2 Chronicles 28:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ajuntou Acaz os utensílios da casa de Deus, fê-los em pedaços, e fechou as portas da casa do Senhor; e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Acaz juntou todos os artigos usados no templo de Deus, os quebrou em pedaços, fechou as portas do templo do SENHOR e mandou fazer altares em cada esquina de Jerusalém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Acaz juntou todos os utensílios do templo de Deus e despedaçou-os. Fechou as portas do templo do Senhor, fabricou altares em todos os cruzamentos de Jerusalém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Acaz ajuntou os utensílios do templo de Deus, despedaçou-os e fechou as portas do templo do Senhor; e fez altares para si em todos os cantos de Jerusalém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ajuntou Acaz os utensílios da Casa de Deus, fê-los em pedaços e fechou as portas da Casa do SENHOR; e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ajuntou Acaz os utensílios da Casa de Deus, e os fez em pedaços, e fechou as portas da Casa do Senhor, e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ajuntou Acaz os utensílios da casa de Deus, e fez em pedaços os utensílios da casa de Deus, e fechou as portas da casa do SENHOR, e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Acaz juntou todos os utensílios do templo e desfê-los em bocados. Fechou as portas do templo do Senhor e mandou levantar altares pagãos em todos os cantos de Jerusalém.
Portuguese Bible Old Orthography
E ajuntou Acaz os utensílios da Casa de Deus, e os fez em pedaços, e fechou as portas da Casa do Senhor, e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Acaz ajuntou os utensílios da Casa de Deus, os quebrou em pedaços e fechou os portões da Casa do Senhor; e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O rei pegou os utensílios de ouro do templo e os despedaçou. Trancou as portas do templo do Senhor, de modo que ninguém podia adorar ali, e fez altares em cada canto de Jerusalém.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Acaz pegou os objetos do Templo e os quebrou em pedaços. Fechou os portões do pátio do Templo e mandou construir altares em todas as esquinas de Jerusalém.
Portuguese NVI
Acaz juntou os utensílios do templo de Deus e os retirou de lá. Trancou as portas do templo do Senhor e ergueu altares em todas as esquinas de Jerusalém.
Portuguese NVI 2023
Acaz juntou os utensílios do templo de Deus e os retirou de lá. Trancou as portas do templo do Senhor e ergueu altares em todas as esquinas de Jerusalém.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Acaz pegou os utensílios do templo de Deus e os despedaçou. Trancou as portas do templo do S enhor para que ninguém pudesse adorar ali e fez altares idólatras em cada esquina de Jerusalém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O próprio rei tirou os vasos do templo e fê-los em pedaços; mandou fechar a casa do Senhor e edificou altares aos ídolos em cada canto da cidade de Jerusalém.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acaz ajuntou os vasos da Casa de Deus, fê-los em pedaços e fechou as portas da Casa de Jeová; e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.