2 Chronicles 29:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Filhos meus, não sejais negligentes, pois o Senhor vos escolheu para estardes diante dele a fim de o servir, e para serdes seus ministros e queimardes incenso.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, meus filhos, não é o momento para que sejam negligentes, porque o SENHOR tem escolhido vocês para servi-lo, para que sejam seus servos e lhe queimem incenso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora, meus filhos, não sejais negligentes, porque foi a vós que o Senhor escolheu para que estivésseis diante dele, o servísseis e lhe oferecêsseis incenso.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Filhos meus, não sejais negligentes, pois o Senhor vos escolheu para o servirdes em sua presença, e para serdes seus ministros e queimardes incenso.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Filhos meus, não sejais negligentes, pois o SENHOR vos escolheu para estardes diante dele para o servirdes, para serdes seus ministros e queimardes incenso.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, filhos meus, não sejais negligentes, pois o Senhor vos tem escolhido para estardes diante dele para os servirdes, e para serdes seus ministros, e para queimardes incenso.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, filhos meus, não sejais negligentes; pois o SENHOR vos tem escolhido para estardes diante dele para o servirdes, e para serdes seus ministros e queimadores de incenso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Portanto, meus amigos não percam tempo, pois foi a vocês que o Senhor escolheu para estarem na sua presença, a fim de o servirem e oferecerem incenso em sua honra.»
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, filhos meus, não sejais negligentes, pois o Senhor vos tem escolhido para estardes diante dele para os servirdes, e para serdes seus ministros, e para queimardes incenso.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Meus filhos, não sejam negligentes, pois o Senhor os escolheu para estarem diante dele para o servirem, para serem os seus ministros e queimarem incenso.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Meus filhos, não se esqueçam mais dos seus deveres, porque o Senhor escolheu vocês para servirem a ele e queimarem incenso”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, meus filhos, não sejam relaxados, pois o Senhor os escolheu para que vocês o sirvam no Templo, para que ajudem nos cultos de adoração e para que queimem incenso em honra dele.
Portuguese NVI
Meus filhos, não sejam negligentes agora, pois o Senhor os escolheu para estarem diante dele e o servirem, para ministrarem perante ele e queimarem incenso".
Portuguese NVI 2023
Meus filhos, não sejam negligentes agora, pois o Senhor os escolheu para estarem diante dele e lhe servirem, para ministrarem diante dele e queimarem incenso.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Meus filhos, não sejam mais negligentes quanto a seus deveres! O S enhor os escolheu para estarem diante dele, para o servirem, para dirigirem o povo no culto e para lhe queimarem incenso.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Meus filhos, não sejam mais descuidados no cumprimento dos vossos deveres, a partir de agora, pois o Senhor vos escolheu para o servirem e lhe oferecerem incenso.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Filhos meus, não sejais negligentes, porque Jeová vos escolheu para estardes diante dele, a fim de o servir, e para lhe serdes ministros e queimardes incenso.