2 Chronicles 29:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
disse-lhes: Ouvi-me, ó levitas; santificai-vos agora, e santificai a casa do Senhor, Deus de vossos pais, e tirai do santo lugar a imundícia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Disse a eles: — Escutem, levitas! Purifiquem-se agora e purifiquem o templo do SENHOR, Deus dos seus antepassados. Tirem deste santo templo tudo o que seja impuro,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhes: «Escutai-me, levitas. Santificai-vos, agora, e purificai o templo do Senhor, Deus de vossos pais, de toda a imundície,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
disse-lhes: Ó levitas, ouvi-me. Santificai-vos agora, e santificai o templo do Senhor, Deus de vossos pais, e limpai a impureza do santo lugar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e lhes disse: Ouvi-me, ó levitas! Santificai-vos, agora, e santificai a Casa do SENHOR, Deus de vossos pais; tirai do santuário a imundícia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e lhes disse: Ouvi-me, ó levitas! Santificai-vos, agora, e santificai a Casa do Senhor, Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E lhes disse: Ouvi-me, ó levitas, santificai-vos agora, e santificai a casa do SENHOR Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e disse-lhes: «Ó levitas, escutem-me! Purifiquem-se agora e purifiquem também o templo do Senhor, Deus dos vossos antepassados. Retirem do santuário tudo o que seja impuro,
Portuguese Bible Old Orthography
e lhes disse: Ouvi-me, ó levitas! Santificai-vos, agora, e santificai a Casa do Senhor, Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e lhes disse: — Escutem, levitas! Santifiquem agora a si mesmos e santifiquem a Casa do Senhor, Deus de seus pais. Tirem do santuário tudo o que é impuro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e disse a eles o seguinte: “Ouçam-me, vocês levitas! Santifiquem a si mesmos e santifiquem o templo do Senhor, o Deus dos seus antepassados. Retirem tudo que é impuro do Lugar Santo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e disse: — Levitas, escutem o que vou dizer! Purifiquem-se a vocês mesmos e purifiquem também o Templo do Senhor, o Deus dos nossos antepassados. Tirem do Templo tudo o que é impuro.
Portuguese NVI
e disse: "Escutem-me, levitas! Consagrem-se agora e consagrem o templo do Senhor, o Deus dos seus antepassados. Retirem tudo o que é impuro do santuário.
Portuguese NVI 2023
e disse: ― Escutem‑me, levitas! Consagrem‑se agora e consagrem o templo do Senhor, o Deus dos seus antepassados. Retirem tudo o que é impuro do santuário.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Ouçam-me, levitas!”, disse ele. “Purifiquem-se e purifiquem o templo do S enhor, o Deus de seus antepassados. Removam do santuário todos os objetos impuros.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
e dirigiu-lhes a palavra nestes termos: “Ouçam-me, levitas. Santifiquem-se e santifiquem o templo do Senhor, o Deus dos vossos antepassados. Retirem do santuário tudo o que seja impuro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e disse-lhes: Ouvi-me, levitas; santificai-vos agora, e santificai a Casa de Jeová, Deus de vossos pais, e tirai do santo lugar toda a imundícia.