2 Chronicles 3:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também fez cadeias no oráculo, e as pôs sobre o alto das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs nas cadeias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Como tinha feito um desenho de correntes dentro do santuário, o fez também para a parte mais alta das colunas, e fez cem romãs e as pôs nas correntes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fez pequenas correntes, como as do santuário, colocadas nos capitéis das colunas, nas quais estavam entrelaçadas cem romãs.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também fez correntes, como no santuário interior, e as pôs sobre o alto das colunas; fez também cem romãs, que pendurou nas correntes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também fez cadeias, como no Santo dos Santos, e as pôs sobre as cabeças das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs nas cadeias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também fez as cadeias, como no oráculo, e as pôs sobre as cabeças das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs entre as cadeias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também fez cadeias no oráculo, e as pôs sobre as cabeças das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs entre as cadeias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fez também pequenas correntes como as do santuário e decorações que representavam cem romãs suspensas das correntes.
Portuguese Bible Old Orthography
Também fez as cadeias, como no oráculo, e as pôs sobre as cabeças das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs entre as cadeias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Também fez correntes, como as do Santo dos Santos, e as pôs no alto das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs nas correntes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele fez correntes entrelaçadas e as colocou no alto das colunas, com cem romãs presas em cada corrente.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O alto das colunas era enfeitado com um desenho de correntes entrelaçadas e de romãs de bronze, que eram em número de cem.
Portuguese NVI
E fez correntes entrelaçadas e colocou-as no alto das colunas. Fez também cem romãs, colocando-as nas correntes.
Portuguese NVI 2023
Fez correntes entrelaçadas e colocou‑as no alto das colunas. Fez também cem romãs, colocando‑as nas correntes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fez conjuntos de correntes entrelaçadas e os colocou para enfeitar o alto das colunas. Também fez cem romãs decorativas e as prendeu às correntes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mandou fazer cadeias, como as do santuário, e colocou-as no cimo dos pilares; havia 100 romãs ligadas às cadeias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fez cadeiazinhas na forma de colar, pondo-as sobre as sumidades das colunas; também fez cem romãs, que pôs nas cadeiazinhas.