2 Chronicles 30:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, levantando-se, tiraram os altares que havia em Jerusalém; também tiraram todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tiraram de Jerusalém todos os altares e lugares onde se queimava incenso e jogaram tudo no ribeiro de Cedrom.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Começaram por destruir os altares pagãos que se encontravam em Jerusalém, assim como todos os altares dos perfumes, e lançaram-nos à torrente do Cédron.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles tiveram a iniciativa de tirar os altares que havia em Jerusalém. Também removeram todos os altares de incenso e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dispuseram-se e tiraram os altares que havia em Jerusalém; também tiraram todos os altares do incenso e os lançaram no vale de Cedrom.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E levantaram-se, e tiraram os altares que havia em Jerusalém, e também tiraram todos os vasos de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E levantaram-se, e tiraram os altares que havia em Jerusalém; também tiraram todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Começaram por destruir os altares que encontraram em Jerusalém, incluindo os altares para queimar incenso e deitaram-nos no vale do Cédron.
Portuguese Bible Old Orthography
E levantaram-se, e tiraram os altares que havia em Jerusalém, e também tiraram todos os vasos de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Levantaram-se e tiraram os altares que havia em Jerusalém. Também tiraram todos os altares do incenso e os jogaram no vale do Cedrom.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles destruíram os altares dos deuses falsos em Jerusalém e derrubaram todos os altares de incenso e os jogaram no vale de Cedrom.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pegaram os altares onde eram oferecidos sacrifícios e também os altares onde era queimado incenso e os jogaram no vale do Cedrom.
Portuguese NVI
Eles retiraram os altares que havia em Jerusalém e se desfizeram de todos os altares de incenso, atirando-os no vale de Cedrom.
Portuguese NVI 2023
Eles retiraram os altares que havia em Jerusalém e se desfizeram de todos os altares de incenso, atirando‑os no vale do Cedrom.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Começaram a trabalhar e removeram os santuários idólatras de Jerusalém. Também removeram todos os altares de incenso e os jogaram no vale de Cedrom.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As pessoas encheram-se de brio e puseram-se a destruir os altares pagãos de Jerusalém; deitaram abaixo os altares de incenso erguidos aos ídolos e lançaram tudo no ribeiro de Cedron.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Levantaram-se, e tiraram os altares que havia em Jerusalém, e também tiraram todos os altares do incenso, e lançaram-nos na torrente de Cedrom.