2 Chronicles 30:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Isto pareceu bem aos olhos do rei e de toda a congregação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A mudança da data pareceu bem ao rei e a toda a congregação,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Esta resolução agradou ao rei e a toda a assembleia.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Isso pareceu bom aos olhos do rei e de toda a comunidade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foi isto aprovado pelo rei e toda a congregação;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E foi isso reto aos olhos do rei e aos olhos de toda a congregação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E isto pareceu bem aos olhos do rei, e de toda a congregação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A proposta agradou ao rei e à comunidade
Portuguese Bible Old Orthography
E foi isso reto aos olhos do rei e aos olhos de toda a congregação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E isto foi aprovado pelo rei e por toda a congregação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O rei e toda a assembleia estavam de pleno acordo nessa questão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei e o povo acharam bom o seu plano.
Portuguese NVI
A idéia pareceu boa tanto ao rei quanto a toda a assembléia.
Portuguese NVI 2023
A ideia pareceu boa tanto ao rei quanto a toda a assembleia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esse plano para celebrar a Páscoa pareceu bom ao rei e a toda a comunidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O rei e os conselheiros chegaram a um consenso unânime sobre esta matéria.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Foi isso reto aos olhos do rei e de toda a congregação.