2 Chronicles 33:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tirou da casa do Senhor os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da casa do Senhor, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também tirou do templo do SENHOR os deuses estrangeiros, o ídolo e todos os altares que havia construído no monte do templo do SENHOR e em Jerusalém, e os jogou para fora da cidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fez desaparecer do templo do Senhor os deuses estrangeiros, o ídolo e todos os altares que construíra sobre a montanha do templo e em Jerusalém. Lançou-os para fora da cidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tirou os deuses estrangeiros e o ídolo do templo do Senhor, como também todos os altares que tinha construído no monte do templo do Senhor e em Jerusalém, e os jogou para fora da cidade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tirou da Casa do SENHOR os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que edificara no monte da Casa do SENHOR e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tirou da Casa do Senhor os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da Casa do Senhor e em Jerusalém e os lançou fora da cidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tirou da casa do SENHOR os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da casa do SENHOR, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Retirou do templo do Senhor os deuses estrangeiros e o ídolo que lá tinha colocado, assim como todos os altares pagãos que tinha levantado na colina do templo e em Jerusalém, arremessando-os para fora da cidade.
Portuguese Bible Old Orthography
E tirou da Casa do Senhor os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da Casa do Senhor e em Jerusalém e os lançou fora da cidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tirou da Casa do Senhor os deuses estranhos e o ídolo, bem como todos os altares que havia construído no monte da Casa do Senhor e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Manassés também retirou os deuses estranhos e a imagem que ele havia colocado no templo, e despedaçou os altares que ele havia construído na colina do templo e os altares que estavam em Jerusalém. Jogou tudo para fora da cidade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele tirou do Templo as imagens dos deuses pagãos e o ídolo que havia colocado lá, derrubou os altares que havia mandado construir no monte onde ficava o Templo e em outros lugares de Jerusalém e os jogou fora da cidade.
Portuguese NVI
Manassés tirou do templo do Senhor os deuses estrangeiros e a imagem que lá havia colocado, bem como todos os altares idólatras que havia construído na colina do templo e em Jerusalém; e jogou-os fora da cidade.
Portuguese NVI 2023
Manassés tirou do templo do Senhor os deuses estrangeiros e a imagem que havia introduzido lá, bem como todos os altares que havia construído na colina do templo e em Jerusalém, e jogou‑os fora da cidade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Manassés também removeu do templo do S enhor os deuses estrangeiros e o ídolo que havia colocado ali. Derrubou todos os altares que havia construído na colina do templo e todos os altares em Jerusalém e os jogou fora da cidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Retirou os ídolos estrangeiros das colinas e a imagem que fora colocada no templo; derrubou os altares que tinha levantado na colina onde se erguia o templo de Deus, assim como todos os altares que havia em Jerusalém, fazendo um montão de lixo fora da cidade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tirou da Casa de Jeová os deuses estranhos, e o ídolo, e todos os altares que tinha edificado no monte da Casa de Jeová e em Jerusalém e lançou-os fora da cidade.