2 Chronicles 34:13 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estavam sobre os carregadores e dirigiam todos os que trabalhavam em qualquer sorte de serviço; também dentre os levitas eram os escrivães, os oficiais e os porteiros.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
estavam também encarregados de supervisionar todos os que transportavam os materiais e os que trabalhavam na obra, sem importar sua função. Entre os levitas havia secretários, oficiais e porteiros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vigiavam os carregadores e dirigiam todos os trabalhadores, segundo a sua profissão. Havia ainda levitas que eram secretários, comissários e porteiros.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles eram responsáveis pelos carregadores e dirigiam todos os que trabalhavam em qualquer tipo de serviço. Outros levitas eram escrivães, oficiais e porteiros.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todos os levitas peritos em instrumentos músicos eram superintendentes dos carregadores e dirigiam a todos os que faziam a obra, em qualquer sorte de trabalho. Outros levitas eram escrivães, oficiais e porteiros.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estavam também sobre os carregadores e os inspetores de todos os que trabalhavam em alguma obra; e, dentre os levitas, eram os escrivães, e os oficiais, e os porteiros.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estavam também sobre os carregadores e dirigiam todos os que trabalhavam em alguma obra; e dentre os levitas havia escrivães, oficiais e porteiros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vigiavam o trabalho dos que transportavam os materiais, bem como todos os outros trabalhadores, qualquer que fosse a sua profissão. Também havia levitas que desempenhavam as funções de secretários, de administradores e de porteiros.
Portuguese Bible Old Orthography
Estavam também sobre os carregadores e os inspetores de todos os que trabalhavam em alguma obra; e, dentre os levitas, eram os escrivães, e os oficiais, e os porteiros.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos os levitas peritos em instrumentos musicais eram superintendentes dos carregadores e dirigiam todos os que faziam a obra, em qualquer tipo de trabalho. Outros levitas eram escrivães, oficiais e porteiros.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
eram encarregados de tocar para louvar o Senhor enquanto a obra progredia. Alguns deles dirigiam os trabalhadores comuns que traziam os materiais para os operários. Outros ainda ajudavam como secretários, supervisores e guardas dos portões.
Portuguese NVI
estavam encarregados dos operários e supervisionavam todos os trabalhadores em todas as funções. Outros levitas eram secretários, oficiais e porteiros.
Portuguese NVI 2023
estavam encarregados dos operários e supervisionavam todos os trabalhadores em cada uma das suas funções. Outros levitas eram secretários, oficiais e porteiros.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
ficaram responsáveis pelos carregadores e pelos trabalhadores em várias funções. Ainda outros auxiliavam como secretários, oficiais e guardas das portas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Outro grupo de levitas dirigia o trabalho dos operários não qualificados, que apenas transportavam material; outros eram escrivães, contra-mestres e fiscais.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também estavam sobre os carregadores e dirigiam a todos os que trabalhavam em qualquer sorte de serviço. Os escrivães, os oficiais e os porteiros eram dentre os levitas.