2 Chronicles 35:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E puseram à parte os holocaustos para os distribuírem aos filhos do povo, segundo as divisões das casas paternas, a fim de que os oferecessem ao Senhor, como está escrito no livro de Moisés; e assim fizeram com os novilhos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois repartiram os sacrifícios que devem ser queimados completamente para cada divisão dos grupos familiares do povo, para que os oferecessem ao SENHOR, assim como manda o livro de Moisés, e fizeram a mesma coisa com os bois.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Puseram à parte os holocaustos para os dar aos grupos das famílias do povo, para que os oferecessem ao Senhor, como está prescrito no livro de Moisés. Fizeram o mesmo com os bois.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles separaram os sacrifícios para os distribuírem ao povo, segundo as divisões das famílias, a fim de que os oferecessem ao Senhor, como está escrito no livro de Moisés; e assim fizeram com os novilhos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Puseram de parte o que era para os holocaustos e o deram ao povo, segundo os grupos das famílias, para que estes o oferecessem ao SENHOR, como está escrito no Livro de Moisés; e assim fizeram com os bois.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E puseram de parte os holocaustos para os darem aos filhos do povo, segundo as divisões das casas paternas, para o oferecerem ao Senhor, como está escrito no livro de Moisés; e assim fizeram com os bois.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E puseram de parte os holocaustos para os darem aos filhos do povo, segundo as divisões das casas paternas, para o oferecerem ao SENHOR, como está escrito no livro de Moisés; e assim fizeram com os bois.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foram postos de parte os animais destinados ao holocausto, de acordo com os clãs do povo de Israel, para os oferecerem ao Senhor, como está escrito no livro de Moisés.
Portuguese Bible Old Orthography
E puseram de parte os holocaustos para os darem aos filhos do povo, segundo as divisões das casas paternas, para o oferecerem ao Senhor, como está escrito no livro de Moisés; e assim fizeram com os bois.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Puseram de parte o que era para os holocaustos e o deram ao povo, segundo os grupos das famílias, para que estes o oferecessem ao Senhor, como está escrito no Livro de Moisés; e assim fizeram com os bois.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles separaram os animais para cada tribo apresentar suas próprias ofertas queimadas ao Senhor, conforme está escrito na lei de Moisés; e fizeram a mesma coisa com os bois.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Entregaram ao povo, segundo os grupos de famílias, a gordura dos animais que seria queimada como sacrifício a Deus, o Senhor, de acordo com o que a Lei de Moisés manda. E fizeram a mesma coisa com os touros.
Portuguese NVI
Eles separaram também os holocaustos para dá-los aos grupos das famílias do povo, para que essas os oferecessem ao Senhor, conforme está escrito no livro de Moisés; e fizeram o mesmo com os bois.
Portuguese NVI 2023
Eles separaram também os holocaustos para dá‑los aos grupos das famílias do povo, para que elas os oferecessem ao Senhor, conforme está escrito no livro de Moisés. Fizeram o mesmo com os bois.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Repartiram os holocaustos entre o povo de acordo com suas divisões, para que as famílias os oferecessem ao S enhor conforme prescrito no Livro de Moisés, e fizeram o mesmo com os bois.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Amontoavam seguidamente os corpos dos animais mortos, para que cada tribo apresentasse o seu holocausto ao Senhor, como está escrito na Lei de Moisés; fizeram o mesmo com os bois.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Removeram os holocaustos, para os distribuírem segundo as divisões dos filhos do povo, a fim de fazerem ofertas a Jeová, como está escrito no livro de Moisés. Assim fizeram com os bois.