2 Chronicles 36:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Contra ele subiu Nabucodonozor, rei de Babilônia, e o amarrou com cadeias a fim de o levar para Babilônia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Devido a isso, Nabucodonosor, rei da Babilônia, o atacou e o levou prisioneiro com correntes de bronze até a Babilônia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nabucodonosor, rei da Babilónia, atacou-o, prendeu-o com cadeias de bronze e levou-o para a Babilónia.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nabucodonosor, rei da Babilônia, o atacou e o prendeu com correntes, a fim de levá-lo para a Babilônia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Subiu, pois, contra ele Nabucodonosor, rei da Babilônia, e o amarrou com duas cadeias de bronze, para o levar à Babilônia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Subiu, pois, contra ele Nabucodonosor, rei da Babilônia e o amarrou com cadeias, para o levar à Babilônia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Subiu, pois, contra ele Nabucodonosor, rei de Babilônia, e o amarrou com cadeias, para o levar a Babilônia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei Nabucodonosor, da Babilónia, atacou-o. Invadiu o país, amarrou-o com cadeias de bronze e levou-o para a Babilónia.
Portuguese Bible Old Orthography
Subiu, pois, contra ele Nabucodonosor, rei da Babilônia e o amarrou com cadeias, para o levar à Babilônia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nabucodonosor, rei da Babilônia, veio contra ele, amarrou-o com correntes de bronze, para levá-lo para a Babilônia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por fim, Nabucodonosor, rei da Babilônia, conquistou Jerusalém e o levou embora para a Babilônia, preso com correntes de bronze.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nabucodonosor, rei da Babilônia, invadiu o país, prendeu Jeoaquim e o mandou preso com correntes para a Babilônia.
Portuguese NVI
Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacou-o e prendeu-o com algemas de bronze para levá-lo para a Babilônia.
Portuguese NVI 2023
Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacou‑o e prendeu‑o com algemas de bronze para levá‑lo para a Babilônia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacou Jerusalém e prendeu Jeoaquim com correntes de bronze. Depois, levou-o para a Babilônia.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nabucodonozor, rei da Babilónia, atacou Jerusalém e levou-o, amarrado com cadeias de bronze para a Babilónia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Contra ele subiu Nabucodonosor, rei da Babilônia, e o amarrou com cadeias, a fim de o levar para Babilônia.