2 Chronicles 4:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E pôs o mar ao lado direito da casa, a sudeste.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pôs o tanque ao sul do templo, virado para o sudeste.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Colocou o mar de bronze do lado direito, a sudeste.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E pôs o tanque no lado direito do templo, no lado sudeste.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E o mar pôs ao lado direito, para o lado sudeste.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o mar pôs ao lado direito, para a banda do oriente, para o sudeste.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E pôs o mar ao lado direito, para o lado do oriente, na direção do sul.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A grande bacia foi colocada ao lado direito do templo, no ângulo sudeste.
Portuguese Bible Old Orthography
E o mar pôs ao lado direito, para a banda do oriente, para o sudeste.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E pôs o mar de fundição ao lado direito, para o lado sudeste.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O grande tanque ficava no canto leste da sala anterior do templo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O tanque foi colocado no canto sudeste do Templo.
Portuguese NVI
Pôs o tanque no lado sul, no canto sudeste do templo.
Portuguese NVI 2023
Pôs o tanque no lado sul, no canto sudeste do templo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O grande tanque de bronze chamado Mar foi colocado perto do canto sudeste do templo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O grande tanque estava no canto sudeste da sala exterior do templo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pôs o mar ao lado direito da casa, da banda oriental, na direção do sul.