2 Chronicles 4:13 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e as quatrocentas romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
as quatrocentas romãs em duas fileiras para cada uma das grades que decoravam a parte de cima das colunas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
as quatrocentas romãs para os dois frisos, duas fileiras para cada friso, para cobrirem as correntes dos capitéis no alto das colunas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e as quatrocentas romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis de cima das colunas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
as quatrocentas romãs para as duas redes, isto é, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e as quatrocentas romãs para as duas redes: duas carreiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E as quatrocentas romãs para as duas redes; duas carreiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
quatrocentas romãs presas a essas duas grinaldas, dispostas em duas filas. Essas grinaldas cobriam os capitéis redondos sobre as colunas.
Portuguese Bible Old Orthography
e as quatrocentas romãs para as duas redes: duas carreiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
as quatrocentas romãs para as duas redes, isto é, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois capitéis redondos que estavam no alto das colunas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
as quatrocentas romãs presas aos dois conjuntos de correntes nos enfeites, sendo duas fileiras de romãs para cada conjunto;
Portuguese NVI
as quatrocentas romãs para os dois conjuntos de correntes, sendo duas fileiras de romãs para cada conjunto;
Portuguese NVI 2023
as quatrocentas romãs para os dois conjuntos de correntes, sendo duas fileiras de romãs para cada conjunto de correntes que cobriam os dois capitéis em forma de taça no alto das colunas;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
as quatrocentas romãs penduradas nas correntes dos capitéis (duas fileiras de romãs para cada conjunto de correntes que enfeitavam os capitéis no alto das colunas);
Portuguese OL 2017 (O Livro)
400 romãs, em duas filas, no trabalho das rosáceas, para cobrir as bases dos dois capitéis;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e as quatrocentas romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.