2 Chronicles 7:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E desta casa, que é tão exaltada, se espantará qualquer que por ela passar, e dirá: Por que fez o Senhor assim a esta terra e a esta casa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E então todos os que passarem por este templo, que agora se vê tão glorioso, ficarão impressionados e dirão: “Por que o SENHOR fez algo tão horrível a este país e a este templo?”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Este templo, que era tão glorioso, será, para quantos passarem por ele, ocasião de espanto, pois dirão: ‘Por que razão o Senhor tratou desta maneira este país e este templo?’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem passar por este templo tão majestoso ficará espantado e dirá: Por que o Senhor fez assim a esta terra e a este templo?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Desta casa, agora tão exaltada, todo aquele que por ela passar pasmará e dirá: Por que procedeu o SENHOR assim para com esta terra e esta casa?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, desta casa, que fora tão exaltada, qualquer que passar por ela se espantará e dirá: Por que fez o Senhor assim com esta terra e com esta casa?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E desta casa, que é tão exaltada, qualquer que passar por ela se espantará e dirá: Por que fez o SENHOR assim com esta terra e com esta casa?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E este templo antes tão formoso há de causar espanto a todos os que passarem junto dele. Hão de perguntar por que razão é que o Senhor procedeu assim com este país e com este templo.
Portuguese Bible Old Orthography
E, desta casa, que fora tão exaltada, qualquer que passar por ela se espantará e dirá: Por que fez o Senhor assim com esta terra e com esta casa?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E todo aquele que passar por este templo, agora tão exaltado, ficará espantado e perguntará: “Por que o Senhor fez isto com esta terra e este templo?”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em vez de ser um lugar famoso, todos os que passarem por este templo, agora glorioso, não vão acreditar no que estarão vendo e perguntarão: ‘Por que o Senhor fez uma coisa tão terrível a esta terra e a este templo?’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
que agora é tão glorioso. Todos os que passarem por perto dele ficarão chocados e perguntarão: “Por que foi que Deus fez isso com esta terra e com este Templo?”
Portuguese NVI
E embora agora este templo seja imponente, todos os que passarem por ele ficarão espantados e perguntarão: ‘Por que o Senhor fez uma coisa dessas a esta terra e a este templo? ’
Portuguese NVI 2023
Embora este templo seja agora imponente, todos os que passarem por ele ficarão espantados e perguntarão: “Por que o Senhor fez uma coisa dessa a esta terra e a este templo?”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, embora este templo seja agora imponente, todos que passarem perto dele ficarão chocados. Perguntarão: ‘Por que o S enhor fez coisas tão terríveis com esta terra e com este templo?’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Este templo ficará num montão de ruínas, e qualquer pessoa que por aqui passar ficará espantada e abanará a cabeça, dizendo: ‘Porque é que o Senhor fez tais coisas a esta terra e a este templo?’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Desta casa, que é tão exaltada, se espantará todo o que por ela passar e dirá: Por que se houve Jeová assim com esta terra e com esta casa?