2 Corinthians 1:10 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
o qual nos livrou de tão horrível morte, e livrará; em quem esperamos que também ainda nos livrará,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus nos salvou desses terríveis perigos de morte e continuará a nos salvar. Nele temos toda a esperança que ainda continuará a nos livrar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Foi Ele quem nos livrou e nos há-de livrar de tão grande perigo de vida; nele colocamos a esperança de que sempre nos livrará,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ele nos livrou e continuará a livrar-nos do tal perigo de morte. Nele temos depositado a nossa esperança de que continuará a livrar-nos,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele nos livrou de tão horrível perigo de morte e continuará nos livrando. É nele que esperamos, e ele ainda nos livrará,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
o qual nos livrou e livrará de tão grande morte; em quem temos esperado que ainda continuará a livrar-nos,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
o qual nos livrou de tão grande morte e livrará; em quem esperamos que também nos livrará ainda,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O qual nos livrou de tão grande morte, e livra; em quem esperamos que também nos livrará ainda,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele nos salvou de uma morte terrível e, certamente, fará isso de novo. Nós confiamos plenamente que Deus continuará a nos salvar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foi ele quem nos salvou e continuará a salvar desses perigos de morte. Temos esperança de que ele continuará a fazer o mesmo.
Portuguese Bible Old Orthography
o qual nos livrou de tão grande morte e livrará; em quem esperamos que também nos livrará ainda,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
o qual nos livrou e ainda livrará de tão grande morte. Nele temos esperado que ainda continuará a nos livrar,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E ele nos livrou e nos salvou de uma morte terrível; sim, nele temos colocado a nossa esperança e esperamos que ele continuará a livrar-nos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele nos salvou e continuará a nos salvar desses terríveis perigos de morte. Sim, nós temos posto nele a nossa esperança, na certeza de que ele continuará a nos salvar,
Portuguese NVI
Ele nos livrou e continuará nos livrando de tal perigo de morte. Nele temos colocado a nossa esperança de que continuará a livrar-nos,
Portuguese NVI 2023
Ele nos livrou e nos livrará de tal perigo de morte. Nele temos depositado a nossa esperança de que continuará a nos livrar,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele nos livrou do perigo mortal, e nos livrará outra vez. Nele depositamos nossa esperança, e ele continuará a nos livrar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E com efeito ele livrou-nos de morte terrível, e esperamos que assim nos livrará no futuro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
o qual nos livrou de tão terrível morte e nos livrará; no qual temos esperado que também ainda nos livrará,