2 Corinthians 1:13 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois outra coisa não vos escrevemos, senão as que ledes, ou mesmo reconheceis; e espero que também até o fim as reconhecereis;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois nós só lhes escrevemos o que podem ler e entender. Espero que vocês nos entendam completamente,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Na verdade, não vos escrevemos nada além do que podeis ler e compreender, e espero que o compreendais até ao fim –
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois nada escrevemos que vocês não sejam capazes de ler ou entender. E espero que,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois não vos escrevemos coisa alguma, a não ser aquelas que ledes ou que compreendeis. E espero que também as compreendais plenamente,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque nenhuma outra coisa vos escrevemos, além das que ledes e bem compreendeis; e espero que o compreendereis de todo,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque nenhumas outras coisas vos escrevemos, senão as que já sabeis ou também reconheceis; e espero que também até ao fim as reconhecereis,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque nenhumas outras coisas vos escrevemos, senão as que já sabeis ou também reconheceis; e espero que também até ao fim as reconhecereis.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois nós não estamos escrevendo nada complicado que vocês não consigam ler e entender. Eu espero que vocês entendam no final,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Escrevemo-vos somente coisas que podem ler e compreender muito bem. Espero que cheguem a saber perfeitamente
Portuguese Bible Old Orthography
Porque nenhumas outras coisas vos escrevemos, senão as que já sabeis ou também reconheceis; e espero que também até ao fim as reconhecereis,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque nenhuma outra coisa escrevemos para vocês, a não ser aquilo que vocês leem e entendem. E espero que vocês entendam completamente,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Temos sido francos e sinceros ao escrevermos a vocês; e escrevemos de tal forma que vocês pudessem ler e entender.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois escrevemos a vocês somente o que vocês podem ler e entender. Agora vocês nos entendem só em parte, mas espero que cheguem a nos compreender completamente, para que, no Dia do nosso Senhor Jesus, vocês tenham orgulho de nós, como nós temos de vocês.
Portuguese NVI
Pois nada lhes escrevemos que vocês não sejam capazes de ler ou entender. E espero que,
Portuguese NVI 2023
Pois nada escrevemos a vocês que não sejam capazes de ler ou entender. Espero que,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nossas cartas foram claras e objetivas, não havendo nada escrito nas entrelinhas ou que não conseguissem compreender. Espero que um dia vocês nos entendam plenamente,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nas minhas cartas tenho sido direto; não há nada escrito nas entrelinhas e nada que não possam entender. Tenho esperança de que um dia hão de compreender-nos perfeitamente,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois não vos escrevemos outra coisa, senão aquilo que ou ledes ou mesmo reconheceis; e espero que o reconhecereis até o fim;