2 Corinthians 10:13 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas conforme o padrão da medida que Deus nos designou para chegarmos mesmo até vós;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nós não nos orgulhamos além dos limites, mas somente dentro do campo de ação que Deus nos deu. E esse campo inclui também a vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quanto a nós, não nos gloriaremos desmedidamente, mas de acordo com a norma que Deus nos atribuiu para poder chegar até vós.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos o nosso orgulho à esfera de acção que Deus nos confiou, a qual inclusivamente vos alcança.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas nos limites da esfera de atuação que Deus nos designou e que chega até vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nós, porém, não nos gloriaremos sem medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém não nos gloriaremos fora de medida, mas conforme a reta medida que Deus nos deu, para chegarmos até vós;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém, não nos gloriaremos fora da medida, mas conforme a reta medida que Deus nos deu, para chegarmos até vós;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, nós não vamos nos orgulhar de modo tão pretensioso, extrapolando os limites. Nós apenas medimos o que fazemos, usando o sistema de medição que Deus nos deu e que inclui vocês.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não queremos orgulhar-nos desmedidamente do nosso trabalho, mas apenas na medida que Deus nos destinou, e que era a de chegar até vós.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém não nos gloriaremos fora de medida, mas conforme a reta medida que Deus nos deu, para chegarmos até vós;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas nós não nos gloriaremos além do limite apropriado. Nosso objetivo é estar à altura do plano de Deus para nós, e este plano inclui o nosso trabalho com vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nós não vamos nos orgulhar além de certos limites. Deus é quem põe os limites no nosso campo de trabalho, e ele nos deixou chegar até vocês em Corinto.
Portuguese NVI
Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
Portuguese NVI 2023
Nós, porém, não nos gloriaremos além do que é devido, mas nos limitaremos à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança também vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não nos orgulharemos do que se fez fora de nosso campo de autoridade. Antes, nos orgulharemos apenas do que aconteceu dentro dos limites da obra que Deus nos confiou, que inclui nosso trabalho com vocês.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas nós não nos estamos a gabar de uma autoridade que não temos; estamos antes na linha de conduta que Deus traçou para o nosso trabalho no vosso meio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porém não nos gloriaremos além da medida, mas conforme a medida da esfera que Deus nos proporcionou como medida para chegarmos mesmo até vós.