2 Corinthians 10:18 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porque não é a pessoa que diz ser boa que é aceita, e sim a pessoa que o Senhor acha que é boa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
pois não é aquele que se recomenda a si próprio que é aprovado, mas aquele que o Senhor recomenda.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois quem se recomenda a si mesmo não será aprovado, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, e sim aquele a quem o Senhor louva.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, mas, sim, aquele a quem o Senhor louva.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, mas, sim, aquele a quem o Senhor louva.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Não são respeitados aqueles que se elogiam e, sim, aqueles que o Senhor elogia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois não é aquele que se apresenta a si mesmo como muito importante que fica aprovado, mas aquele que o Senhor apresentar como tal.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, mas, sim, aquele a quem o Senhor louva.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque não é aprovado quem recomenda a si mesmo, e sim aquele que o Senhor recomenda.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando alguém se gloria de si mesmo, isso não tem valor. Mas quando é o Senhor quem o elogia, é bem diferente!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois a pessoa só é aprovada quando o Senhor a aprova e não quando é aprovada por si mesma.
Portuguese NVI
pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Portuguese NVI 2023
pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando alguém elogia a si mesmo, esse elogio não tem valor algum. O importante mesmo é ser aprovado pelo Senhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque não tem valor quando alguém se honra a si mesmo, mas sim quando é o Senhor quem o honra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele que o Senhor recomenda.