2 Corinthians 11:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pequei porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por acaso eu cometi algum pecado pelo fato de viver humildemente para que vocês fossem exaltados, quando lhes anunciei as Boas Novas gratuitamente?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porventura cometi alguma falta, ao humilhar-me para vos exaltar, quando vos anunciei gratuitamente o Evangelho de Deus?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Será que cometi algum pecado ao me humilhar a fim de vos elevar, pregando-vos gratuitamente o Evangelho de Deus?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Será que pequei, humilhando-me para que fôsseis exaltados, pois vos anunciei de graça o evangelho de Deus?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Cometi eu, porventura, algum pecado pelo fato de viver humildemente, para que fôsseis vós exaltados, visto que gratuitamente vos anunciei o evangelho de Deus?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pequei, porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pequei, porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu, por acaso, errei ao me humilhar para engrandecer vocês, anunciando o evangelho sem nada cobrar?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Anunciei-vos o evangelho de Deus, sem exigir nenhum salário. Rebaixei-me para que pudessem elevar-se. Acham que fiz mal?
Portuguese Bible Old Orthography
Pequei, porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Será que cometi algum pecado pelo fato de viver humildemente, para que vocês fossem exaltados, visto que lhes anunciei o evangelho de Deus sem cobrar nada?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Será que fiz mal, quando me rebaixei e fiz com que vocês me menosprezassem, só porque lhes preguei o evangelho de Deus sem cobrar-lhes coisa alguma?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando anunciei a vocês a boa notícia de Deus, fiz isso completamente de graça. Eu me humilhei para engrandecer vocês. Será que houve algum mal nisso?
Portuguese NVI
Será que cometi algum pecado ao humilhar-me a fim de elevá-los, pregando-lhes gratuitamente o evangelho de Deus?
Portuguese NVI 2023
Será que cometi algum pecado ao humilhar‑me a fim de elevá‑los, pregando a vocês gratuitamente o evangelho de Deus?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Será que fiz mal quando me humilhei e os honrei anunciando-lhes as boas-novas de Deus sem esperar nada em troca?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Terei errado desvalorizando aos vossos olhos o nosso serviço, pelo facto de vos ter anunciado o evangelho sem nada ter recebido da vossa parte, pensando contribuir para a vossa edificação no caminho de Deus?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porventura, cometi eu pecado, humilhando-me, para que vós fôsseis exaltados, por que vos evangelizei as boas-novas de Deus gratuitamente?