2 Corinthians 12:13 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois, em que fostes feitos inferiores às outras igrejas, a não ser nisto, que eu mesmo vos não fui pesado? Perdoai-me esta injustiça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim, vocês receberam todas as coisas que as outras igrejas receberam, só que com uma diferença: eu não fui um peso para vocês. Desculpem-me por este erro!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Em que fostes, na verdade, inferiores às outras igrejas, a não ser que, pessoalmente, não vos fui pesado? Perdoai-me esta injustiça.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Em que vocês foram inferiores às outras igrejas, excepto no facto de eu nunca vos ter sido um peso? Perdoem-me esta ofensa!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Em que fostes inferiores às outras igrejas, a não ser no fato de que eu mesmo não fui um peso para vós? Perdoai-me essa injustiça!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, em que tendes vós sido inferiores às demais igrejas, senão neste fato de não vos ter sido pesado? Perdoai-me esta injustiça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, em que tendes vós sido inferiores às outras igrejas, a não ser que eu mesmo vos não fui pesado? Perdoai-me este agravo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pois, em que tendes vós sido inferiores às outras igrejas, a não ser que eu mesmo vos não fui pesado? Perdoai-me este agravo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Em que vocês foram inferiores às outras igrejas, a não ser pelo fato de eu não ter exigido nada de vocês? Por favor, perdoem-me por eu ter feito vocês errarem!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em que é que foram tratados com menos consideração do que as outras igrejas? Só se for no facto de em nada vos ter sido pesado. Perdoem-me essa ofensa!
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, em que tendes vós sido inferiores às outras igrejas, a não ser que eu mesmo vos não fui pesado? Perdoai-me este agravo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois em que vocês foram inferiores às demais igrejas, senão no fato de eu não ter sido pesado a vocês? Perdoem-me esta injustiça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A única coisa que não fiz por vocês, e que faço nas igrejas de todos os outros lugares, foi tornar-me um fardo para vocês. Peço-lhes que me perdoem esta injustiça!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como é que vocês foram tratados pior do que as outras igrejas? A única diferença é que eu não exigi que vocês me ajudassem. Por favor, perdoem essa injustiça!
Portuguese NVI
Em que vocês foram inferiores às outras igrejas, exceto no fato de eu nunca ter sido um peso para vocês? Perdoem-me esta ofensa!
Portuguese NVI 2023
Em que vocês foram inferiores às outras igrejas, exceto no fato de eu nunca ter sido um fardo para vocês? Perdoem‑me essa ofensa!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A única coisa que não fiz, e que faço nas outras igrejas, foi me tornar um peso para vocês. Perdoem-me por essa injustiça!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A única coisa que realmente não fiz no vosso meio, e que faço nas outras igrejas, foi ser-vos materialmente pesado em coisa alguma. Perdoem-me, se considerarem isso uma ofensa!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois em que fostes inferiores às demais igrejas, senão que eu mesmo não vos fui pesado? Perdoai-me essa injustiça.