2 Corinthians 2:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Basta a esse tal esta repreensão feita pela maioria.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O castigo que a maioria de vocês deu a ele é o bastante.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Basta a esse homem a censura que a comunidade lhe infligiu.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
A punição que foi imposta pela maioria é suficiente.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Basta a tal pessoa a repreensão dada pela maioria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
basta-lhe a punição pela maioria.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
basta ao tal esta repreensão feita por muitos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele já foi severamente punido pela maioria de vocês.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas já chega o castigo que lhe foi imposto pela maioria da comunidade.
Portuguese Bible Old Orthography
basta ao tal esta repreensão feita por muitos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Basta-lhe a punição imposta pela maioria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele já foi suficientemente castigado com a reprovação da maioria de vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Basta o castigo que a maioria já deu a ele.
Portuguese NVI
A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.
Portuguese NVI 2023
A punição que foi imposta a este pela maioria é suficiente.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A maioria de vocês se opôs a ele, e isso já foi castigo suficiente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aliás, ele já foi bastante castigado com a reprovação unânime.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Basta a esse tal esta repreensão dada pelo maior número,