2 Corinthians 2:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
É pois para isso também que escrevi, para, por esta prova, saber se sois obedientes em tudo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Foi por isso que eu lhes escrevi: para ter prova de que são obedientes em tudo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Realmente, quando vos escrevi, era minha intenção pôr-vos à prova, para ver se éreis capazes de obedecer em tudo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eu escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Foi por isso que também vos escrevi: para saber se, por meio dessa prova, sois obedientes em tudo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E foi por isso também que vos escrevi, para ter prova de que, em tudo, sois obedientes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E para isso vos escrevi também, para por essa prova saber se sois obedientes em tudo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
É por isso que eu lhes escrevi. Pois, assim, eu poderia descobrir o verdadeiro caráter de vocês e se vocês estão fazendo tudo que lhes foi dito para fazerem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando vos escrevi daquela maneira foi também para vos pôr à prova e ver se eram obedientes em tudo.
Portuguese Bible Old Orthography
E para isso vos escrevi também, para por essa prova saber se sois obedientes em tudo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E foi por isso também que eu lhes escrevi, para ter prova de que, em tudo, vocês são obedientes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E lhes escrevi daquele modo para poder verificar até que ponto vocês seriam obedientes ao meu ensino.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E foi por isso também que escrevi aquela carta. Eu queria pôr vocês à prova e saber se estão sempre prontos a obedecer aos meus ensinos.
Portuguese NVI
Eu lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
Portuguese NVI 2023
Eu escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu lhes escrevi daquela forma para testá-los e ver se seguiriam todas as minhas instruções.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se vos escrevi daquela maneira foi também para verificar até que ponto iria a vossa obediência.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
pois para esse fim também escrevi, para, por essa vossa prova, conhecer se em tudo sois obedientes.