2 Corinthians 3:10 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois na verdade, o que foi feito glorioso, não o é em comparação com a glória inexcedível.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Na realidade, a glória do velho ministério desaparece quando comparada com a glória muito maior do novo ministério.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mesmo até o que, sob tal aspecto, foi glorioso, deixou de o ser por causa da glória eminentemente superior.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois o que antigamente foi glorioso, agora não tem glória, em comparação com a glória insuperável.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois, na verdade, o que foi glorioso deixou de sê-lo, em comparação com a glória extremamente maior.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porquanto, na verdade, o que, outrora, foi glorificado, neste respeito, já não resplandece, diante da atual sobreexcelente glória.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque também o que foi glorificado, nesta parte, não foi glorificado, por causa desta excelente glória.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque também o que foi glorificado nesta parte não foi glorificado, por causa desta excelente glória.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois o antigo, que já foi glorioso, não tem mais, de forma alguma, a incrível glória que o novo modo traz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Neste caso, a glória que brilhou no passado não se compara com a glória atual, que é muito maior.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque também o que foi glorificado, nesta parte, não foi glorificado, por causa desta excelente glória.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois, neste particular, o que era glorioso já não tem mais glória diante da glória atual, que é muito maior.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
De fato, aquela primeira glória, tal como foi mostrada no rosto de Moisés, não vale nada em comparação com a glória deslumbrante da nova aliança.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois a glória que antes era tão grande não é mais nada por causa da glória de agora, que é muito maior.
Portuguese NVI
Pois o que outrora foi glorioso, agora não tem glória, em comparação com a glória insuperável.
Portuguese NVI 2023
Pois o que anteriormente era glorioso já não tem glória, em comparação com a glória superior.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
De fato, a glória do passado não era nada gloriosa em comparação com a glória magnífica de agora.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Com efeito, aquela primeira glória, que se manifestou no brilho do rosto de Moisés, não é nada em comparação com a deslumbrante glória do novo plano de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Na verdade, o que foi feito glorioso, não o é neste respeito, por causa da glória mais excelente.