2 Corinthians 5:13 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; se conservamos o juízo, é para vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois, se enlouquecemos, é para Deus; e se temos juízo, é para o bem de vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque, se entramos em exaltação, é por Deus; se somos sensatos, é por vós.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se enlouquecemos, é por amor a Deus; se conservamos o juízo, é por amor a vocês.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque, se enlouquecemos, é por Deus que enlouquecemos; se não perdemos o juízo, é por vós que não o perdemos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós outros.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Se nós somos “pessoas loucas”, é por amor a Deus. E se nós fazemos sentido, é por amor a vocês.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se acham que perdemos o juízo, foi por Deus que o fizemos. E se fomos equilibrados, foi por vossa causa.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque, se enlouquecemos, é para Deus, e, se conservamos o juízo, é para vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estaremos loucos (em dizer tais coisas sobre nós mesmos)? Se assim for, é para dar glória a Deus. E se estamos em são juízo, é para benefício de vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois, se estamos loucos, é em favor de Deus; e, se temos juízo, é em favor de vocês.
Portuguese NVI
Se enlouquecemos, é por amor a Deus; se conservamos o juízo, é por amor a vocês.
Portuguese NVI 2023
Se enlouquecemos, é por amor a Deus; se conservamos o juízo, é por amor a vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se parecemos loucos, é para dar glória a Deus, e se mantemos o juízo, é para o bem de vocês.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estaremos a dizer disparates? Se for assim, é para que Deus seja servido. E se estamos corretos no nosso entendimento, vocês são quem mais beneficiará.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se enlouquecemos, é para Deus; se conservamos o juízo, é para vós.