2 Corinthians 5:3 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
se é que, estando vestidos, não formos achados nus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e que nos cobrirá como uma roupa, para que não fiquemos nus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
contanto que nos encontremos vestidos e não nus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
porque, estando vestidos, não seremos encontrados nus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pois, se de fato estivermos vestidos, não seremos achados despidos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
se, todavia, formos encontrados vestidos e não nus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
se, todavia, estando vestidos, não formos achados nus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Se, todavia, estando vestidos, não formos achados nus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando colocarmos essa roupa, nos sentiremos vestidos e não sem roupa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dentro dela, já não nos vamos sentir como que despidos.
Portuguese Bible Old Orthography
se, todavia, estando vestidos, não formos achados nus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
se, de fato, formos encontrados vestidos e não nus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porque nós não seremos apenas espíritos sem corpo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e, quando nos vestirmos com ele, não ficaremos sem corpo.
Portuguese NVI
porque, estando vestidos, não seremos encontrados nus.
Portuguese NVI 2023
já que, quando estivermos vestidos, não seremos encontrados nus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Porque de fato nos vestiremos com um corpo celestial, e não ficaremos despidos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque não seremos apenas espírito sem corpo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
se é que, estando vestidos, não formos achados nus.