2 Corinthians 6:1 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nós trabalhamos juntos com Deus e, por isso, pedimos: não deixem que a graça que vocês receberam de Deus fique sem valor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E como seus colaboradores, exortamo-vos a não receber em vão a graça de Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Como colaboradores de Deus, insistimos convosco para que não recebam em vão a graça de Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E nós, como cooperadores de Deus, também vos exortamos a não receber a graça de Deus em vão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também vos exortamos a que não recebais em vão a graça de Deus
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E NÓS, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nós, como cooperadores de Deus, também pedimos a vocês para que não desperdicem a graça que recebem dele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Como colaboradores de Deus, pedimo-vos que não desperdicem a graça que dele receberam.
Portuguese Bible Old Orthography
E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também exortamos a que vocês não recebam em vão a graça de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como cooperadores de Deus, nós imploramos a vocês que não desprezem essa mensagem maravilhosa da graça de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, nós, como companheiros de trabalho no serviço de Deus, pedimos o seguinte: não deixem que fique sem proveito a graça de Deus, a qual vocês receberam.
Portuguese NVI
Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
Portuguese NVI 2023
Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem inutilmente a graça de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Como cooperadores de Deus, suplicamos a vocês que não recebam em vão a graça de Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nós, cooperando portanto com Deus, vos exortamos a que não deixem que a sua graça vos seja anunciada em vão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como cooperadores com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão