2 Corinthians 6:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Algumas pessoas nos dão honra, outras nos desprezam. Algumas pessoas dizem bem de nós, outras dizem mal. Algumas pessoas dizem que nós somos mentirosos, mas nós dizemos a verdade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
na honra e na desonra, na má e na boa fama; tidos por impostores e, no entanto, verdadeiros;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
por honra e por desonra, por difamação e por boa reputação; como se fôssemos mentirosos, sendo, porém verdadeiros;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores, e sendo verdadeiros;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Sendo honrados ou desonrados, insultados ou elogiados, nós continuamos. As pessoas dizem que somos mentirosos, mas falamos a verdade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por uns somos honrados, por outros desprezados; alguns caluniam-nos, outros dizem bem de nós. Somos tidos como mentirosos embora sejamos verdadeiros;
Portuguese Bible Old Orthography
por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores e sendo verdadeiros;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Permanecemos leais ao Senhor, quer os outros nos honrem ou nos desonrem, quer nos difamem ou nos elogiem. Somos sinceros, porém nos chamam de mentirosos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Somos elogiados e caluniados; alguns nos insultam, outros falam bem de nós. Somos tratados como mentirosos, mas falamos a verdade;
Portuguese NVI
por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
Portuguese NVI 2023
por glória e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Permanecemos leais ao Senhor, quer os outros nos honrem ou nos desprezem, quer nos censurem ou nos elogiem. Somos verdadeiros, embora nos tratem como impostores.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, ainda que verdadeiros;