2 Corinthians 7:1 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, amados, visto que temos tais promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Queridos amigos, desde que temos estas promessas, devemos nos livrar de tudo o que contamina tanto o corpo como a alma. Devemos tentar ser completamente dedicados a Deus, por causa da reverência que temos por ele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De posse destas promessas, caríssimos, purifiquemo-nos de toda a mácula da carne e do espírito, completando a obra da nossa santificação no temor de Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Amados, visto que temos estas promessas, purifiquemo-nos de tudo o que contamina o corpo e o espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de toda impureza do corpo e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tendo, pois, ó amados, tais promessas, purifiquemo-nos de toda impureza, tanto da carne como do espírito, aperfeiçoando a nossa santidade no temor de Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, amados, pois que temos tais promessas, purifiquemo-nos de toda imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santificação no temor de Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
ORA, amados, pois que temos tais promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santificação no temor de Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Queridos amigos, por termos essas promessas, devemos nos limpar de tudo o que deixa tanto nosso corpo quanto nosso espírito impuros, buscando a santidade completa, por meio do respeito a Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Queridos amigos, estas promessas são para nós. Portanto, purifiquemo-nos de todas as imperfeições do corpo e do espírito e vivamos com toda a santidade e respeito para com Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, amados, pois que temos tais promessas, purifiquemo-nos de toda imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santificação no temor de Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, meus amados, tendo tais promessas, purifiquemo-nos de toda impureza, tanto da carne como do espírito, aperfeiçoando a nossa santidade no temor de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Queridos amigos, tendo promessas tão grandes como estas, afastemo-nos de tudo o que contamina o corpo e o espírito, e nos purifiquemos, vivendo no temor a Deus, dedicando-nos somente a ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Meus queridos amigos, todas essas promessas são para nós. Por isso purifiquemos a nós mesmos de tudo o que torna impuro o nosso corpo e a nossa alma. E, temendo a Deus, vivamos uma vida completamente dedicada a ele.
Portuguese NVI
Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo o que contamina o corpo e o espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
Portuguese NVI 2023
Amados, uma vez que temos essas promessas, purifiquemo‑nos de tudo o que contamina o corpo e o espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo que contamina o corpo ou o espírito, tornando-nos cada vez mais santos porque tememos a Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois que temos tais promessas, meus queridos amigos, purifiquemo-nos de tudo o que é moralmente imundo e errado, tanto no domínio do nosso corpo como do nosso espírito, e procuremos aperfeiçoarmo-nos e santificarmo-nos, vivendo no temor de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo, portanto, essas promessas, amados, purifiquemo-nos a nós mesmos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.