2 Corinthians 8:17 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
pois, com efeito, aceitou a nossa exortação; mas sendo sobremodo zeloso, foi por sua própria vontade que partiu para vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois ele aceitou o nosso pedido e, mostrando-se disposto, resolveu partir voluntariamente para visitá-los.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não só recebeu bem o convite, mas, muito solícito, espontaneamente, partiu para junto de vós.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
pois Titos não apenas aceitou o nosso pedido, mas está a vir até vocês, com muito entusiasmo e por iniciativa própria.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pois não somente aceitou a nossa solicitação, mas, sendo muito dedicado, partiu de livre vontade e foi visitar-vos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porque atendeu ao nosso apelo e, mostrando-se mais cuidadoso, partiu voluntariamente para vós outros.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
pois ele aceitou a exortação e, muito diligente, partiu voluntariamente para vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pois aceitou a exortação, e muito diligente partiu voluntariamente para vós.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Embora ele tenha concordado em fazer o que lhe dissemos, ele está indo até vocês, porque realmente quer fazer isso e, inclusive, já havia até mesmo decidido fazer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele aceitou o meu pedido. Mas, mostrando muito maior interesse, ele próprio decidiu ir ter convosco.
Portuguese Bible Old Orthography
pois ele aceitou a exortação e, muito diligente, partiu voluntariamente para vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele atendeu ao nosso apelo e, mostrando ser muito dedicado, partiu voluntariamente para encontrar-se com vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É com prazer que ele está seguindo minha sugestão de visitá-los de novo — e eu acho que ele teria ido por iniciativa própria, porque está muito entusiasmado para vê-los!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele aceitou o nosso pedido e, como quer ajudá-los, resolveu ir com toda a boa vontade encontrar-se com vocês.
Portuguese NVI
pois Tito não apenas aceitou o nosso pedido, mas está indo até vocês, com muito entusiasmo e por iniciativa própria.
Portuguese NVI 2023
pois Tito não apenas aceitou o nosso pedido, mas está indo até vocês com muito entusiasmo e por iniciativa própria.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tito recebeu com prazer nosso pedido para que os visitasse outra vez. Na verdade, ele mesmo estava ansioso para ir vê-los.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele aceitou o meu pedido de vos visitar de novo e tomou logo a iniciativa de partir.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque, com efeito, aceitou a nossa exortação, porém, sendo mais zeloso, partiu para vós por sua própria vontade.