2 Corinthians 9:11 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
enquanto em tudo enriqueceis para toda a liberalidade, a qual por nós reverte em ações de graças a Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e vai enriquecê-los de todas as maneiras para que sempre sejam generosos. E a oferta de vocês, apresentada por nosso intermédio, vai fazer com que muitas pessoas agradeçam a Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim, sereis enriquecidos em tudo, para exercer toda a espécie de generosidade que suscitará, por nosso intermédio, a acção de graças a Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a vossa generosidade resulte em acção de graças a Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e em tudo sereis enriquecidos para serdes sempre generosos, o que, por nosso intermédio, produz ações de graças a Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
enriquecendo-vos, em tudo, para toda generosidade, a qual faz que, por nosso intermédio, sejam tributadas graças a Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se deem graças a Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se dêem graças a Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Deus os enriquecerá de todas as formas, para que possam sempre ser muito generosos. E a sua generosidade fará com que outros sejam gratos a Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Assim poderão mostrar-se sempre ricos em generosidade. E os que experimentam a vossa generosidade hão de dar graças a Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se dêem graças a Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, vocês serão enriquecidos em tudo para toda generosidade, a qual, por meio de nós, resulta em orações de gratidão a Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sim, Deus lhes dará muito, a fim de que vocês possam dar com generosidade, e quando nós levarmos suas ofertas àqueles que as necessitam, a sua generosidade resulte em gratidão e louvor a Deus pela ajuda de vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
Portuguese NVI
Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
Portuguese NVI 2023
Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em tudo vocês serão enriquecidos a fim de que possam ser sempre generosos. E, quando levarmos sua oferta para aqueles que precisam dela, eles darão graças a Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sim, Deus vos dará muito para que possam dar muito, para que pela vossa liberalidade, posta em ação por nosso intermédio, sejam dados louvores de gratidão a Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
sendo enriquecidos em tudo para toda liberalidade, a qual resulta por nós em ações de graças a Deus.