2 Corinthians 9:8 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda boa obra;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E Deus pode dar a vocês muito mais bênçãos do que precisam. Assim vocês sempre irão ter o suficiente em tudo. Vocês terão mais do que o necessário para fazerem toda boa obra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E Deus tem poder para vos cumular de toda a espécie de graça, para que, tendo sempre e em tudo quanto vos é necessário, ainda vos sobre para as boas obras de todo o género.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E Deus é poderoso para fazer que toda a graça vos seja acrescentada, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda a boa obra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Deus é poderoso para fazer toda a graça transbordar em vós, a fim de que, tendo sempre o suficiente em tudo, transbordeis em toda boa obra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deus pode fazer-vos abundar em toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, superabundeis em toda boa obra,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Deus é poderoso para tornar abundante em vós toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda suficiência, superabundeis em toda boa obra,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda a boa obra;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Deus é capaz de, bondosamente, lhes dar tudo, para que vocês tenham sempre o que precisam e, tendo ainda mais do que o necessário, possam ajudar os outros também.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus pode recompensar com abundância todo o bem que fizerem, para terem sempre aquilo de que precisam e poderem fazer bem aos outros.
Portuguese Bible Old Orthography
E Deus é poderoso para tornar abundante em vós toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda suficiência, superabundeis em toda boa obra,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deus pode tornar abundante em vocês toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, vocês sejam abundantes em toda boa obra,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus pode ajeitar isso para vocês, dando-lhes tudo o que necessitam — e mais ainda — para que não só haja o suficiente para suas próprias necessidades, mas também sobre em abundância para darem prazerosamente aos outros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
Portuguese NVI
E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
Portuguese NVI 2023
Deus é poderoso para fazer que toda a graça seja acrescentada a vocês, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deus é capaz de lhes conceder todo tipo de bênçãos, para que, em todo tempo, vocês tenham tudo de que precisam, e muito mais ainda, para repartir com outros.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deus pode bem abençoar-vos de tal maneira que tendo sempre, aquilo que vos é preciso, possam ainda ajudar generosamente os outros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deus pode fazer abundar em vós toda graça, a fim de que, tendo sempre toda suficiência em tudo, abundeis em toda boa obra,