2 John 1:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tenham cuidado para que vocês não percam aquilo que temos realizado entre vocês, mas recebam toda a recompensa que merecem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Acautelai-vos, para não perderdes o fruto do vosso trabalho, mas receberdes a plena recompensa.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, mas sejam totalmente recompensados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tende cuidado de vós mesmos para não destruirdes o fruto do nosso trabalho, mas para que, pelo contrário, venhais a receber plena recompensa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Acautelai-vos, para não perderdes aquilo que temos realizado com esforço, mas para receberdes completo galardão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganhado; antes, recebamos o inteiro galardão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganho, antes recebamos o inteiro galardão.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Cuidado para que vocês não percam o que nós trabalhamos tão duro para construir, e que vocês ganhem toda a recompensa que devem receber.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sejam cuidadosos em conservar os frutos do vosso trabalho, para assim receberem a plena recompensa.
Portuguese Bible Old Orthography
Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganhado; antes, recebamos o inteiro galardão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tenham cuidado para que não percam aquilo que temos realizado com esforço, mas recebam plena recompensa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Tenham cuidado para não serem como eles e perderem o prêmio pelo qual eu e vocês temos trabalhado tão duramente. Procurem ganhar do Senhor a recompensa completa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
Portuguese NVI
Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
Portuguese NVI 2023
Cuidem de vocês mesmos para não perderem as coisas pelas quais trabalhamos, mas recebam plena recompensa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estejam bem vigilantes, para que não venham a perder aquilo que já alcançaram, mas que possam receber a recompensa total dada pelo Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acautelai-vos, para que não percais o nosso trabalho, mas recebais pleno galardão.