2 Kings 10:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e disse: Vem comigo, e vê o meu zelo para com o Senhor. E fê-lo sentar consigo no carro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jeú disse: — Venha comigo e lhe mostrarei a minha decisão de compromisso com o SENHOR. Jonadabe foi com Jeú em seu carro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhe: «Vem comigo e verás o zelo que eu tenho pelo Senhor.» E fê-lo subir para o seu carro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e disse: Vem comigo e vê o meu zelo para com o Senhor. Ele o fez ir no carro com ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e lhe disse: Vem comigo e verás o meu zelo para com o SENHOR. E, assim, Jeú o levou no seu carro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse: Vai comigo e verás o meu zelo para com o Senhor. E o puseram no seu carro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse: Vai comigo, e verás o meu zelo para com o SENHOR. E o puseram no seu carro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
dizendo: «Vem comigo e verás o zelo que eu tenho pelo Senhor.» E levou-o no seu carro.
Portuguese Bible Old Orthography
E disse: Vai comigo e verás o meu zelo para com o Senhor. E o puseram no seu carro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e lhe disse: — Venha comigo e você verá o meu zelo para com o Senhor. E, assim, Jeú o levou na sua carruagem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Agora venha comigo”, disse-lhe Jeú, “e veja como tenho sido zeloso para com o Senhor ”. Então Jonadabe o acompanhou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jeú disse: — Venha comigo e veja você mesmo como sou dedicado a Deus, o Senhor. E Jeú o levou no seu carro para Samaria.
Portuguese NVI
e disse-lhe: "Venha comigo e veja o meu zelo pelo Senhor". Então ele o levou em seu carro.
Portuguese NVI 2023
e lhe disse: ― Venha comigo e veja o meu zelo pelo Senhor. E o levou em sua carruagem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E lhe disse: “Venha comigo, e você verá a minha dedicação ao S enhor ”. Jonadabe foi com ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Vem comigo”, continuou ele, “e verás o meu zelo pelo Senhor.” E Jonadabe foi com ele.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e disse-lhe: Vem comigo e vê o meu zelo por Jeová. Fizeram-no montar no carro de Jeú.