2 Kings 10:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando Jeú chegou a Samária, feriu a todos os que restavam de Acabe em Samária, até os destruir, conforme a palavra que o Senhor dissera a Elias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jeú chegou a Samaria e matou a todos os da família de Acabe que ainda ficaram vivos em Samaria. Fez o que o SENHOR tinha dito a Elias.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Entrando na Samaria, exterminou todos os que ali restavam da casa de Acab e destruiu-a completamente, como o Senhor dissera a Elias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando Jeú chegou a Samaria, matou todos os que restavam da descendência de Acabe em Samaria, até destruí-los, conforme a palavra que o Senhor havia anunciado a Elias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tendo Jeú chegado a Samaria, feriu todos os que ali ficaram de Acabe, até destruí-los, segundo a palavra que o SENHOR dissera a Elias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, chegando a Samaria, feriu todos os que ficaram de Acabe em Samaria, até que os destruiu, conforme a palavra que o Senhor dissera a Elias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, chegando a Samaria, feriu a todos os que ficaram de Acabe em Samaria, até que os destruiu, conforme a palavra que o SENHOR dissera a Elias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao entrar em Samaria, Jeú matou todos os descendentes de Acab que lá havia. Exterminou-os completamente, como o Senhor tinha anunciado a Elias.
Portuguese Bible Old Orthography
E, chegando a Samaria, feriu todos os que ficaram de Acabe em Samaria, até que os destruiu, conforme a palavra que o Senhor dissera a Elias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Jeú chegou a Samaria, matou todos os que restavam da casa de Acabe, até destruí-los, segundo a palavra que o Senhor tinha anunciado a Elias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Jeú chegou a Samaria, matou todos os que restavam da família de Acabe, na cidade, exatamente como Elias havia anunciado, falando em nome do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando chegaram lá, Jeú matou todos os parentes de Acabe. Não deixou nenhum vivo, conforme o Senhor tinha dito a Elias que ia acontecer.
Portuguese NVI
Quando Jeú chegou a Samaria, matou todos os que restavam da família de Acabe na cidade; ele os exterminou, conforme a palavra que o Senhor tinha dito a Elias.
Portuguese NVI 2023
Quando Jeú chegou a Samaria, matou todos os que restavam da família de Acabe na cidade; ele os exterminou, conforme a palavra que o Senhor tinha dito a Elias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Jeú chegou a Samaria, matou todos que restavam ali da família de Acabe, como o S enhor havia anunciado por meio de Elias.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando chegou a Samaria, matou todos os parentes próximos de Acabe que ali viviam, tal como o Senhor tinha anunciado a Elias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Este, tendo chegado a Samaria, feriu todos os que restavam a Acabe, em Samaria, até o ter destruído, conforme a palavra que Jeová falou a Elias.