2 Kings 10:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
tiraram as colunas que nela estavam, e as queimaram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
tiraram as pedras sagradas que estavam dentro do templo e as queimaram.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
retiraram o ídolo e queimaram-no.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles tiraram as colunas que estavam lá e as queimaram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e tiraram as colunas que estavam na casa de Baal, e as queimaram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tiraram as estátuas da casa de Baal, e as queimaram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tiraram as estátuas da casa de Baal, e as queimaram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
levaram dali para fora os pilares sagrados do templo e queimaram-nos.
Portuguese Bible Old Orthography
E tiraram as estátuas da casa de Baal, e as queimaram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
tiraram as colunas que estavam no templo de Baal e as queimaram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
arrastaram a coluna sagrada usada para adoração de Baal, e puseram fogo nela.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
levaram para fora as colunas que estavam no templo de Baal e as queimaram.
Portuguese NVI
Levaram a coluna sagrada para fora do templo de Baal e a queimaram.
Portuguese NVI 2023
Levaram a coluna sagrada para fora do templo de Baal e a queimaram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Levaram para fora a coluna sagrada usada no culto a Baal e a jogaram no fogo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Derrubaram o pilar usado para a adoração de Baal, queimando-o.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tiraram as colunas que estavam na casa de Baal e as queimaram.