2 Kings 10:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sucedeu pois, que, chegada a eles a carta, tomaram os setenta filhos do rei e os mataram; puseram as cabeças deles nuns cestos, e lhas mandaram a Jizreel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando os líderes receberam a carta, tomaram os filhos do rei e mataram a todos. Depois puseram as cabeças em cestos e as mandaram a Jeú, que estava em Jezreel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Logo que receberam a carta de Jeú, apanharam os setenta príncipes e mataram-nos. Meteram as cabeças em cestos e mandaram-nas a Jeú, em Jezrael.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando a carta chegou, eles pegaram os setenta descendentes do rei e os mataram, puseram as cabeças deles em cestos e as enviaram a Jezreel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Chegada a eles a carta, tomaram os filhos do rei, e os mataram, setenta pessoas, e puseram as suas cabeças nuns cestos, e lhas mandaram a Jezreel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sucedeu, pois, que, chegada a eles a carta, tomaram os filhos do rei, e os mataram, setenta homens, e puseram as suas cabeças nuns cestos, e lhas mandaram a Jezreel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sucedeu que, chegada a eles a carta, tomaram os filhos do rei, e os mataram, setenta homens e puseram as suas cabeças nuns cestos, e lhas mandaram a Jizreel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Logo que receberam a carta, pegaram nos setenta rapazes e mataram-nos, enviando as suas cabeças em cestos para Jeú, em Jezrael.
Portuguese Bible Old Orthography
Sucedeu, pois, que, chegada a eles a carta, tomaram os filhos do rei, e os mataram, setenta homens, e puseram as suas cabeças nuns cestos, e lhas mandaram a Jezreel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando receberam a carta, tomaram os filhos do rei e os mataram, setenta homens, e puseram as cabeças deles em cestos, que enviaram a Jeú, em Jezreel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando receberam a carta, fizeram o que ela ordenava: Mataram os setenta filhos de Acabe, puseram as suas cabeças em cestos e as levaram a Jeú em Jezreel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando receberam a carta de Jeú, os líderes de Samaria mataram todos os setenta príncipes. Depois puseram as cabeças deles em cestos e as mandaram para Jeú, em Jezreel.
Portuguese NVI
Logo que receberam a carta, pegaram todos os setenta, os decapitaram, colocaram as cabeças em cestos e as enviaram a Jeú, em Jezreel.
Portuguese NVI 2023
Logo que receberam a carta, mataram todos os setenta, colocaram as cabeças em cestos e as enviaram a Jeú, em Jezreel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando a carta chegou, os líderes mataram os setenta filhos do rei. Colocaram as cabeças em cestos e as entregaram a Jeú, em Jezreel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao receberem a mensagem de Jeú, todos os 70 foram mortos e as suas cabeças colocadas dentro de cestos e enviadas a Jeú, que se encontrava em Jezreel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Logo que eles receberam a carta, tomaram os filhos do rei e mataram-nos, a saber, setenta homens, meteram as cabeças deles em cestos e mandaram-lhas a Jezreel.