2 Kings 11:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Jeoiada, o sacerdote, deu ordem aos centuriões que comandavam as tropas, dizendo-lhes: Tirai-a para fora por entre as fileiras, e a quem a seguir matai-o à espada. Pois o sacerdote dissera: Não seja ela morta na casa do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O sacerdote Joiada ordenou aos capitães que estavam encarregados dos soldados: — Levem Atalia fora da área do templo e matem a todos os que a sigam, mas não os matem dentro do templo do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas o sacerdote Joiadá ordenou aos centuriões que comandavam as tropas: «Levai-a para fora do recinto do templo e, se alguém a seguir, matai-o com a espada.» Pois o pontífice proibira que a matassem no templo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o sacerdote Joiada deu esta ordem aos centuriões que comandavam as tropas: Trazei-a para fora das fileiras e matai à espada todo aquele que a seguir. Pois o sacerdote tinha dito: Não seja ela morta no templo do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém o sacerdote Joiada deu ordem aos capitães que comandavam as tropas e disse-lhes: Fazei-a sair por entre as fileiras; se alguém a seguir, matai-o à espada. Porque o sacerdote tinha dito: Não a matem na Casa do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém o sacerdote Joiada deu ordem aos centuriões que comandavam as tropas e disse-lhes: Tirai-a para fora das fileiras, e a quem a seguir, matai-o à espada. Porque o sacerdote disse: Não a matem na Casa do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém o sacerdote Joiada deu ordem aos centuriões que comandavam as tropas, dizendo-lhes: Tirai-a para fora das fileiras, e a quem a seguir matai-o à espada. Porque o sacerdote disse: Não a matem na casa do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O sacerdote Joiadá não queria que Atália fosse morta na área do templo, por isso ordenou aos comandantes das unidades do exército: «Façam-na sair entre filas de guardas e se alguém tentar segui-la, matem-no.»
Portuguese Bible Old Orthography
Porém o sacerdote Joiada deu ordem aos centuriões que comandavam as tropas e disse-lhes: Tirai-a para fora das fileiras, e a quem a seguir, matai-o à espada. Porque o sacerdote disse: Não a matem na Casa do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém o sacerdote Joiada deu ordem aos capitães que comandavam as tropas, dizendo: — Façam-na sair por entre as fileiras e, se alguém a seguir, matem-no à espada. Porque o sacerdote tinha dito: “Não a matem na Casa do Senhor.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Joiada ordenou aos líderes dos batalhões de cem que comandavam as tropas: “Tirem essa mulher daqui. E matem-na à espada, porém não a matem aqui dentro do templo. Matem todo aquele que tentar salvá-la”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O sacerdote Joiada não queria que Atalia fosse morta na área do Templo e por isso deu aos oficiais do exército a seguinte ordem: — Levem a rainha para fora, passando pelo meio das filas de guardas, e matem qualquer pessoa que tentar salvá-la.
Portuguese NVI
O sacerdote Joiada ordenou aos líderes dos batalhões de cem que estavam no comando das tropas: "Levem-na para fora por entre as fileiras, e matem à espada todo que a seguir". Pois o sacerdote dissera: "Ela não será morta no templo do Senhor".
Portuguese NVI 2023
O sacerdote Joiada ordenou aos comandantes dos batalhões de cem que estavam encarregados das tropas: ― Levem‑na para fora por entre as fileiras e matem à espada todo aquele que a seguir. Pois o sacerdote dissera: “Ela não será morta no templo do Senhor ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o sacerdote Joiada ordenou aos comandantes encarregados das tropas: “Levem-na aos soldados que estão na frente do templo e matem qualquer pessoa que a seguir”. Pois o sacerdote tinha dito: “Ela não deve ser morta dentro do templo do S enhor ”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Tirem-na daqui”, ordenou Jeoiada aos oficiais da guarda. “Não a matem aqui no templo e matem quem quer que seja que tente livrá-la!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Joiada, o sacerdote, ordenou aos centuriões que comandavam as tropas e disse-lhes: Levai-a para fora das fileiras; aquele que a seguir, matai-o à espada, porque o sacerdote disse: Não seja ela morta na Casa de Jeová.