2 Kings 11:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
outra terça parte estará à porta Sur; e a outra terça parte à porta detrás dos da guarda. Assim fareis a guarda desta casa, afastando a todos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A outra terceira parte estará na porta sul, e a outra terceira parte estará na porta por trás da guarda. Desta maneira serão como uma muralha protetora para Joás.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
um terço guardará a porta de Sur, e um terço, a porta que está por detrás da casa dos guardas. Vigiai o palácio, de modo que ninguém possa entrar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
outro terço ficará na porta Sur; e o outro terço na porta atrás da guarda. Assim fareis a guarda do templo por turnos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e outra terça parte estará ao portão Sur; e a outra terça parte, ao portão detrás da guarda; assim, fareis a guarda e defesa desta casa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e outra terça parte estará à porta Sur; e a outra terça parte, à porta detrás dos da guarda; assim, fareis a guarda desta casa, afastando a todos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E outra terça parte estará à porta de Sur; e a outra terça parte à porta detrás dos da guarda; assim fareis a guarda desta casa, afastando a todos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
o outro terço guardará a porta de Sur e o outro terço ficará de guarda na porta que está por detrás dos outros guardas. Assim guardarão por turnos o palácio.
Portuguese Bible Old Orthography
e outra terça parte estará à porta Sur; e a outra terça parte, à porta detrás dos da guarda; assim, fareis a guarda desta casa, afastando a todos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
outra terça parte estará ao portão Sur; e a outra terça parte, ao portão detrás da guarda; assim, vocês farão a guarda e a defesa deste palácio.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
a outra na porta de Sur, e a terceira parte ficará no portão, atrás dos outros guardas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
a outra terça parte deve ficar de guarda no Portão Sur, e a outra terça parte deve ficar no portão, atrás dos outros guardas.
Portuguese NVI
outra, na porta de Sur e a terceira, na porta atrás das outras companhias. Elas montarão guarda no templo por turnos.
Portuguese NVI 2023
outra terça parte, na porta de Sur; a terça parte restante ficará na porta por detrás das outras companhias. Elas montarão guarda no templo por turnos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Outra terça parte ficará de guarda na porta de Sur. E a última terça parte ficará na porta atrás dos outros guardas do palácio. Esses três grupos vigiarão o palácio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O outro terço guardará a porta de Sur e o outro terço ficará de guarda na porta que está por detrás dos outros guardas. Assim guardarão por turnos o templo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
outra terça parte ficará à porta de Sur; e a outra terça parte, à porta detrás do quartel da guarda. Assim, fareis a guarda da casa e servireis de barreira.