2 Kings 12:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E entregavam o dinheiro, depois de pesado, nas mãos dos que faziam a obra e que tinham a seu cargo a casa do Senhor; e eles o distribuíam aos carpinteiros, e aos edificadores que reparavam a casa do Senhor;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles entregavam o dinheiro que tinha sido pesado aos supervisores encarregados de fazer a obra da casa do SENHOR, e eles o entregavam aos carpinteiros, construtores e aos que reparavam a casa do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando viam que havia muito dinheiro no cofre, um escriba do rei, com o Sumo Sacerdote, vinha, recolhia e contava o dinheiro, que se encontrava no templo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois de pesarem, eles entregavam a prata aos trabalhadores responsáveis pelo templo do Senhor; eles a distribuíam aos carpinteiros e aos construtores que consertavam o templo do Senhor;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O dinheiro, depois de pesado, davam nas mãos dos que dirigiam a obra e tinham a seu cargo a Casa do SENHOR; estes pagavam aos carpinteiros e aos edificadores que reparavam a Casa do SENHOR,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o dinheiro, depois de pesado, davam nas mãos dos que faziam a obra, que tinham a seu cargo a Casa do Senhor; e eles os distribuíam aos carpinteiros e aos edificadores que reparavam a Casa do Senhor,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o dinheiro, depois de pesado, davam nas mãos dos que faziam a obra, que tinham a seu cargo a casa do SENHOR e eles o distribuíam aos carpinteiros e aos edificadores que reparavam a casa do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando viam muito dinheiro no cofre, um secretário do rei e o sumo sacerdote tiravam as moedas e contavam-nas.
Portuguese Bible Old Orthography
E o dinheiro, depois de pesado, davam nas mãos dos que faziam a obra, que tinham a seu cargo a Casa do Senhor; e eles os distribuíam aos carpinteiros e aos edificadores que reparavam a Casa do Senhor,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O dinheiro, depois de pesado, era entregue aos que dirigiam a obra e tinham a seu encargo a Casa do Senhor. Estes pagavam aos carpinteiros e aos construtores que reparavam a Casa do Senhor,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois de pesarem a prata, a entregavam aos supervisores do trabalho da reforma do templo, para pagar os carpinteiros, os construtores,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois de registrarem a quantia certa, eles entregavam o dinheiro aos homens que estavam encarregados do trabalho no Templo, e estes pagavam os carpinteiros, os construtores,
Portuguese NVI
Depois de pesada, entregavam a prata aos supervisores do trabalho no templo. Assim pagavam aqueles que trabalhavam no templo do Senhor: os carpinteiros e construtores,
Portuguese NVI 2023
Depois de pesada, entregavam a prata aos supervisores do trabalho no templo. Assim, pagavam aqueles que trabalhavam no templo do Senhor: os carpinteiros e os construtores,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Entregavam a prata aos supervisores da construção, que a usavam para pagar os homens que trabalhavam no templo do S enhor: os carpinteiros, os construtores,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Davam-no depois ao mestre-de-obras para pagar aos carpinteiros,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Punham o dinheiro, depois de pesado, nas mãos dos que faziam a obra e que tinham a seu cargo a Casa de Jeová; estes o despendiam com os carpinteiros, e com os edificadores que trabalhavam na Casa de Jeová,