2 Kings 12:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o sacerdote Jeoiada tomou uma arca , fez um buraco na tampa, e a pôs ao pé do altar, à mão direita de quem entrava na casa do Senhor. E os sacerdotes que guardavam a entrada metiam ali todo o dinheiro que se trazia à casa do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O sacerdote Joiada pegou uma caixa, fez uma abertura na tampa e a colocou ao lado direito do altar. No lugar onde se entra na casa do SENHOR, ali colocavam os sacerdotes que cuidavam a porta todo o dinheiro que se trazia à casa do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Proibiu os sacerdotes de receber o dinheiro do povo e de fazer as reparações do edifício.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o sacerdote Joiada pegou uma caixa, fez um buraco na tampa e a colocou ao lado do altar, do lado direito de quem entrava no templo do Senhor. Os sacerdotes que guardavam a entrada depositavam ali toda a prata que se trazia ao templo do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém o sacerdote Joiada tomou uma caixa, e lhe fez na tampa um buraco, e a pôs ao pé do altar, à mão direita dos que entravam na Casa do SENHOR; os sacerdotes que guardavam a entrada da porta depositavam ali todo o dinheiro que se trazia à Casa do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém o sacerdote Joiada tomou uma arca, e fez um buraco na tampa, e a pôs ao pé do altar, à mão direita dos que entravam na Casa do Senhor; e os sacerdotes que guardavam a entrada da porta depositavam ali todo o dinheiro que se trazia à Casa do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém o sacerdote Joiada tomou um cofre e fez um buraco na tampa; e a pôs ao pé do altar, à mão direita dos que entravam na casa do SENHOR; e os sacerdotes que guardavam a entrada da porta punham ali todo o dinheiro que se trazia à casa do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os sacerdotes concordaram em não receber o dinheiro e concordaram também que não seriam eles a fazer as reparações no templo.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém o sacerdote Joiada tomou uma arca, e fez um buraco na tampa, e a pôs ao pé do altar, à mão direita dos que entravam na Casa do Senhor; e os sacerdotes que guardavam a entrada da porta depositavam ali todo o dinheiro que se trazia à Casa do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o sacerdote Joiada pegou uma caixa, fez um buraco na tampa, e a pôs junto ao altar, à direita de quem entrava na Casa do Senhor. Os sacerdotes que guardavam a entrada da porta depositavam ali todo o dinheiro que era trazido à Casa do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O sacerdote Joiada fez uma abertura na tampa de uma grande caixa e colocou essa caixa ao lado direito do altar, na entrada do templo do Senhor. Ali os sacerdotes que tomavam conta da entrada colocavam todas as contribuições do povo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Joiada pegou uma caixa, fez uma abertura na tampa e pôs a caixa perto do altar, do lado direito de quem entra no Templo. Os sacerdotes que tomavam conta da entrada punham na caixa todo o dinheiro dado pelos adoradores.
Portuguese NVI
Então o sacerdote Joiada pegou uma caixa, fez um furo na tampa e colocou-a ao lado do altar, à direita de quem entra no templo do Senhor. Os sacerdotes que guardavam a entrada colocavam na caixa toda a prata trazida ao templo do Senhor.
Portuguese NVI 2023
Então, o sacerdote Joiada pegou um cofre, fez um furo na tampa e colocou‑o ao lado do altar, à direita de quem entra no templo do Senhor. Os sacerdotes que guardavam a entrada colocavam no cofre toda a prata trazida ao templo do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O sacerdote Joiada fez uma abertura na tampa de uma caixa grande e a colocou do lado direito do altar, na entrada do templo do S enhor. Os sacerdotes que guardavam a entrada colocavam na caixa todas as contribuições do povo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jeoiada, o sacerdote, preparou uma grande arca com uma abertura na tampa e colocou-a ao lado do altar, à direita de quem entrava no templo. Os sacerdotes com a função de porteiros colocavam aí todas as contribuições do povo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas o sacerdote Joiada tomou uma caixa, fez-lhe um buraco na tampa e pô-la junto ao altar, à direita de quem entra na Casa de Jeová. Os sacerdotes que guardavam a porta deitavam ali todo o dinheiro que se trazia à Casa de Jeová.