2 Kings 13:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois morreu Eliseu, e o sepultaram. Ora, as tropas dos moabitas invadiam a terra à entrada do ano.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois disto, Eliseu morreu e foi sepultado. Uma vez a cada primavera, um grupo de soldados moabitas vinha e atacava a Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eliseu morreu e sepultaram-no. Guerrilheiros moabitas fizeram, nesse ano, uma incursão no país.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois disso, Eliseu morreu e foi sepultado. As tropas dos moabitas invadiam a terra no início do ano.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Morreu Eliseu, e o sepultaram. Ora, bandos dos moabitas costumavam invadir a terra, à entrada do ano.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, morreu Eliseu, e o sepultaram. Ora, as tropas dos moabitas invadiam a terra, à entrada do ano.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois morreu Eliseu, e o sepultaram. Ora, as tropas dos moabitas invadiram a terra à entrada do ano.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eliseu morreu e foi sepultado. Todos os anos, guerrilheiros moabitas costumavam invadir a terra de Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, morreu Eliseu, e o sepultaram. Ora, as tropas dos moabitas invadiam a terra, à entrada do ano.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eliseu morreu, e o sepultaram. Ora, bandos dos moabitas costumavam invadir a terra, no começo do ano.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Eliseu morreu e foi sepultado. Naqueles dias havia algumas tropas moabitas que costumavam invadir a terra todos os anos, na primavera.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Eliseu morreu e foi sepultado. Todos os anos bandos de moabitas costumavam invadir a terra de Israel.
Portuguese NVI
Então Eliseu morreu e foi sepultado. Ora, tropas moabitas costumavam entrar no país em todas as primaveras.
Portuguese NVI 2023
Depois disso, Eliseu morreu e foi sepultado. Ora, tropas moabitas costumavam entrar no país toda primavera.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eliseu morreu e foi sepultado. Grupos de saqueadores moabitas costumavam invadir a terra na virada do ano.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eliseu faleceu e foi sepultado. Nesses dias, bandos de moabitas invadiam a terra na primavera.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Morreu Eliseu e sepultaram-no. Ora, as tropas dos moabitas invadiram a terra, à entrada do ano.