2 Kings 13:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou das mãos de Bene-Hadade, filho de Hazael, as cidades que este havia tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu, e recuperou as cidades de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Antes de morrer, Hazael tirou umas cidades de Jeoacaz, pai de Jeoás, mas Jeoás as tirou de Ben-Hadade, o filho de Hazael. Jeoás derrotou a Ben-Hadade três vezes e tomou o controle daquelas cidades de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Joás, filho de Joacaz, retomou das mãos de Ben-Hadad, filho de Hazael, as cidades que este tinha arrebatado a seu pai na guerra. Joás derrotou-o três vezes e reconquistou as cidades de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jeoás, filho de Jeoacaz, recuperou de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que este havia conquistado de seu pai Jeoacaz, na guerra; Jeoás o atacou três vezes, recuperando assim as cidades de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou as cidades das mãos de Ben-Hadade, que este havia tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu e recuperou as cidades de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Jeoás, filho de Jeoacaz, tornou a tomar as cidades das mãos de Ben-Hadade, que este tinha tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu e recuperou as cidades de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Jeoás, filho de Jeoacaz, tornou a tomar as cidades das mãos de Ben-Hadade, que ele tinha tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu, e recuperou as cidades de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei Joás, filho de Joacaz, derrotou Ben-Hadad três vezes e reconquistou as cidades que Ben-Hadad tinha ocupado, durante o reinado de Joacaz, o pai do rei Joás.
Portuguese Bible Old Orthography
E Jeoás, filho de Jeoacaz, tornou a tomar as cidades das mãos de Ben-Hadade, que este tinha tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu e recuperou as cidades de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou das mãos de Ben-Hadade as cidades que, na guerra, este havia tomado de Jeoacaz, seu pai. Três vezes Jeoás o derrotou e recuperou as cidades de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O rei de Israel, Jeoás, filho de Jeoacaz, teve muito êxito nas três ocasiões em que reconquistou cidades que seu pai havia perdido para Ben-Hadade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei Jeoás, de Israel, derrotou Ben-Hadade três vezes e reconquistou as cidades que haviam sido tomadas por Ben-Hadade durante o reinado de Jeoacaz, o pai de Jeoás.
Portuguese NVI
Então Jeoás, filho de Jeoacaz, conquistou de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que, em combate, Hazael havia tomado de seu pai Jeoacaz. Três vezes Jeoás o derrotou e, assim, reconquistou essas cidades israelitas.
Portuguese NVI 2023
Então, Jeoás, filho de Jeoacaz, conquistou de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que em combate Hazael havia tomado de Jeoacaz, o seu pai. Três vezes Jeoás o derrotou em combate e, assim, reconquistou as cidades israelitas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Jeoás, filho de Jeoacaz, reconquistou as cidades que Ben-Hadade havia tomado de seu pai, Jeoacaz. Jeoás derrotou Ben-Hadade em três ocasiões e recuperou as cidades israelitas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O rei Jeoás de Israel, filho de Jeoacaz, saiu vitorioso sobre ele em três ocasiões, reconquistando as cidades que o seu pai perdera a favor de Ben-Hadade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeoás, filho de Jeoacaz, tornou a tomar das mãos de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que este havia tomado em guerra das mãos de seu pai Jeoacaz. Três vezes Jeoás o feriu e recuperou as cidades de Israel.