2 Kings 15:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E fez o que era mau aos olhos do Senhor; em todos os seus dias nunca se apartou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com os quais ele fizera Israel pecar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fez o que não agradava ao SENHOR e não deixou de fazer os mesmos pecados que cometeu Jeroboão, filho de Nebate, que fizeram pecar a Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fez o mal aos olhos do Senhor, e, durante toda a vida, não se afastou dos pecados de Jeroboão, filho de Nabat, que fizera pecar Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele fez o que era mau diante do Senhor; durante toda a vida, ele nunca deixou os pecados que Jeroboão, filho de Nebate, fizera Israel cometer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fez o que era mau perante o SENHOR; todos os seus dias, não se apartou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que fez pecar a Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E fez o que era mal aos olhos do Senhor; todos os seus dias se não apartou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que fez pecar a Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E fez o que era mau aos olhos do SENHOR; todos os seus dias não se apartou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com que fez pecar a Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fez aquilo que desagrada ao Senhor, tendo seguido sempre o mau exemplo do rei Jeroboão, filho de Nebat, que levou Israel a pecar.
Portuguese Bible Old Orthography
E fez o que era mal aos olhos do Senhor; todos os seus dias se não apartou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que fez pecar a Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fez o que era mau aos olhos do Senhor. Durante todos os seus dias não se afastou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que este levou Israel a cometer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Menaém fez o que era mau aos olhos do Senhor. Ele fez a mesma coisa que Jeroboão, filho de Nebate, havia feito muitos anos antes, e com isso levou o povo de Israel a cometer os mesmos pecados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele fez coisas erradas, que não agradam a Deus, o Senhor. Nunca abandonou aqueles mesmos pecados que Jeroboão, filho de Nebate, havia feito o povo de Israel cometer no passado.
Portuguese NVI
Ele fez o que o Senhor reprova. Durante todo o seu reinado não se desviou dos pecados que Jeroboão, filho de Nebate, levara Israel a cometer.
Portuguese NVI 2023
Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor. Durante todo o seu reinado, não se desviou dos pecados que Jeroboão, filho de Nebate, tinha levado Israel a cometer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fez o que era mau aos olhos do S enhor. Durante todo o seu reinado, não se afastou dos pecados que Jeroboão, filho de Nebate, havia levado Israel a cometer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Menaem fez aquilo que era mau aos olhos do Senhor. Prestou culto a ídolos, tal como muito antes o fizera Jeroboão I que levara o povo de Israel a pecar gravemente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele fez o mal à vista de Jeová; não se apartou todos os seus dias dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com os quais este fez pecar a Israel.