2 Kings 16:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o rei Acaz ordenou a Urias, o sacerdote, dizendo: No grande altar queima o holocausto da manhã, como também a oferta de cereais da noite, o holocausto do rei e a sua oferta de cereais, o holocausto de todo o povo da terra, a sua oferta de cereais e as suas libações; e todo o sangue dos holocaustos, e todo o sangue dos sacrifícios espargirás nele; porém o altar de bronze ficará ao meu dispor para nele inquirir.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Acaz disse ao sacerdote: — Use o altar grande para queimar o sacrifício da manhã, as ofertas de cereal da tarde e a oferta derramada de todo o povo. Asperjam neste altar todo o sangue dos sacrifícios que devem ser queimados completamente. Eu usarei o altar de bronze para consultar a Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois, o rei Acaz ordenou ao sacerdote Urias: «Queimarás no altar grande o holocausto da manhã e a oblação da tarde, o holocausto do rei e a sua oblação, o holocausto do povo e a sua oblação e derramarás sobre ele todo o sangue dos holocaustos e dos sacrifícios. Quanto ao altar de bronze, deixa-o aos meus cuidados.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O rei Acaz deu a seguinte ordem ao sacerdote Urias: No grande altar, queima o sacrifício da manhã, como também a oferta de cereais da noite, o sacrifício do rei e sua oferta de cereais, o sacrifício de todo o povo da terra, sua oferta de cereais e suas ofertas de libação; e derramarás todo o sangue dos holocaustos e sacrifícios sobre ele; mas o altar de bronze ficará ao meu dispor para buscar orientação nele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ordenou também o rei Acaz ao sacerdote Urias, dizendo: Queima, no grande altar, o holocausto da manhã, como também a oferta de manjares da tarde, e o holocausto do rei, e a sua oferta de manjares, e o holocausto de todo o povo da terra, e a sua oferta de manjares, e as suas libações; todo sangue dos holocaustos e todo sangue dos sacrifícios aspergirás nele; porém o altar de bronze ficará para a minha deliberação posterior.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o rei Acaz mandou a Urias, o sacerdote, dizendo: No grande altar, queima o holocausto da manhã, como também a oferta de manjares da noite, e o holocausto do rei, e a sua oferta de manjares, e o holocausto de todo o povo da terra, e a sua oferta de manjares, e as suas ofertas de bebida; e todo o sangue dos holocaustos, e todo o sangue dos sacrifícios espargirás nele; porém o altar de cobre será para mim, para inquirir dele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o rei Acaz ordenou a Urias, o sacerdote, dizendo: Queima no grande altar o holocausto da manhã, como também a oferta de alimentos da noite, o holocausto do rei e a sua oferta de alimentos, e o holocausto de todo o povo da terra, a sua oferta de alimentos, as suas ofertas de bebidas e todo o sangue dos holocaustos, e todo o sangue dos sacrifícios espargirás nele; porém o altar de cobre será para mim, para nele inquirir.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois ordenou ao sacerdote Urias: «Usarás o altar grande para queimar o holocausto da manhã e as ofertas da tarde, bem como o holocausto e a oferta do rei e o holocausto e a oferta do povo; sobre esse altar deves derramar todo o sangue dos holocaustos e dos outros sacrifícios. Do altar de bronze cuidarei eu sozinho!»
Portuguese Bible Old Orthography
E o rei Acaz mandou a Urias, o sacerdote, dizendo: No grande altar, queima o holocausto da manhã, como também a oferta de manjares da noite, e o holocausto do rei, e a sua oferta de manjares, e o holocausto de todo o povo da terra, e a sua oferta de manjares, e as suas ofertas de bebida; e todo o sangue dos holocaustos, e todo o sangue dos sacrifícios espargirás nele; porém o altar de cobre será para mim, para inquirir dele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O rei Acaz também ordenou ao sacerdote Urias, dizendo: — Use este altar grande para o holocausto da manhã, para a oferta de cereais da tarde, para o holocausto do rei e a sua oferta de cereais, e para o holocausto de todo o povo da terra, a sua oferta de cereais e as suas libações. Todo o sangue dos holocaustos e todo o sangue dos sacrifícios você deve aspergir nele. Mas o altar de bronze ficará para a minha deliberação posterior.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o rei Acaz deu as seguintes instruções ao sacerdote Urias: “Use o grande altar para oferecer as ofertas queimadas da manhã e a oferta de cereal da tarde, os sacrifícios queimados e a oferta de cereais do rei, assim como as ofertas do povo, inclusive as ofertas de bebida feitas pelo povo. Derrame o sangue dos sacrifícios queimados e dos outros sacrifícios sobre o novo altar. O antigo altar só era usado para os casos de buscar orientação.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então deu a Urias a seguinte ordem: — Use este meu altar grande para as ofertas que são completamente queimadas de manhã e para a oferta de cereais da tarde, para as ofertas que são completamente queimadas e as ofertas de cereais do rei e do povo e também para as ofertas de vinho do povo. Derrame sobre o altar o sangue de todos os animais que forem sacrificados. Mas deixe o altar de bronze a fim de que eu o use para adivinhações.
Portuguese NVI
Então o rei Acaz deu estas ordens ao sacerdote Urias: "No altar grande, ofereça o holocausto da manhã e a oferta de cereal da tarde, o holocausto do rei e sua oferta de cereal, e o holocausto, a oferta de cereal e a oferta derramada de todo o povo. Espalhe sobre o altar todo o sangue dos holocaustos e dos sacrifícios. Mas utilizarei o altar de bronze para buscar orientação".
Portuguese NVI 2023
Então, o rei Acaz deu estas ordens ao sacerdote Urias: ― No altar grande, ofereça o holocausto da manhã e a oferta de cereal do fim da tarde, assim como o holocausto do rei e a sua oferta de cereal, além do holocausto, da oferta de cereal e da oferta derramada de todo o povo da terra. Você deverá aspergir junto ao altar todo o sangue dos holocaustos e dos sacrifícios. Eu, porém, utilizarei o altar de bronze para buscar orientação.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Disse ao sacerdote Urias: “Use o novo altar para o holocausto da manhã, para a oferta de cereal da tarde, para o holocausto e a oferta de cereal do rei, e para o holocausto, a oferta de cereal e a oferta derramada de todo o povo. Com o sangue de todos os holocaustos e sacrifícios, faça aspersão sobre o novo altar. O altar de bronze será apenas para meu uso pessoal”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deu também instruções ao sacerdote Urias para usar o novo altar nos sacrifícios de holocaustos e de ofertas de cereais, assim como nas ofertas do povo, incluindo as ofertas de vinho. O sangue dos holocaustos e dos sacrifícios deveria ser igualmente aspergido sobre o novo altar. Desta forma, o antigo altar passaria a ser usado unicamente para inquirir de Deus daquilo que respeitava ao futuro. “O antigo altar”, disse ele, “será apenas para meu uso pessoal.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ordenou também o rei Acaz ao sacerdote Urias, dizendo: Sobre o grande altar, queima o holocausto da manhã, e a oferta de cereais da tarde, e o holocausto do rei, e a sua oferta de cereais, juntamente com o holocausto de todo o povo da terra, e a sua oferta de cereais, e a sua libação; asperge sobre ele todo o sangue do holocausto e todo o sangue do sacrifício, porém o altar de bronze ficará ao meu dispor para nele inquirir.