2 Kings 16:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nesse mesmo tempo Rezim, rei da Síria, restituiu Elate a Síria, lançando fora dela os judeus; e os sírios vieram a Elate, e ficaram habitando ali até o dia de hoje.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ao mesmo tempo, Rezim, rei da Síria, reconquistou a cidade de Elate. Rezim expulsou o povo de Judá de Elate. Depois, os sírios se instalaram em Elate, e ali moram até hoje.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por aquele tempo, Recin, rei da Síria, restituiu Elat aos edomitas, depois de ter expulsado dela os filhos de Judá. Os edomitas regressaram a Elat, onde permaneceram até ao dia de hoje.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nesse mesmo tempo, Rezim, rei da Síria, retomou Elate para a Síria, expulsando os judeus de lá; e os sírios foram para Elate e permanecem ali até o dia de hoje.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naquele tempo, Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria e lançou fora dela os judeus; os siros vieram a Elate e ficaram habitando ali até ao dia de hoje.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naquele mesmo tempo, Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria e lançou fora de Elate os judeus; e os siros vieram a Elate e habitaram ali até ao dia de hoje.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naquele mesmo tempo Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria, e lançou fora de Elate os judeus; e os sírios vieram a Elate, e habitaram ali até ao dia de hoje.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Na mesma época, Recin, o rei da Síria, restituiu a cidade de Elat aos edomeus, depois de ter expulsado dela os judeus. Os edomeus regressaram a Elat, onde ficaram até ao dia de hoje.
Portuguese Bible Old Orthography
Naquele mesmo tempo, Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria e lançou fora de Elate os judeus; e os siros vieram a Elate e habitaram ali até ao dia de hoje.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele tempo, Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria e expulsou dela os homens de Judá. Os sírios foram para Elate e ficaram morando ali até o dia de hoje.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquele tempo, Rezim, rei da Síria, retomou a cidade de Elate para a Síria; tirou de lá os judeus e mandou os sírios morarem nessa cidade, e lá vivem até o dia de hoje.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nessa mesma época o rei de Edom reconquistou a cidade de Elate e expulsou os judeus que moravam lá. Os edomitas foram para Elate e ainda moram lá.
Portuguese NVI
Naquela ocasião, Rezim recuperou Elate para a Síria, expulsando os homens de Judá. Os edomitas então se mudaram para Elate, onde vivem até hoje.
Portuguese NVI 2023
Naquela ocasião, Rezim, rei de Arã, recuperou Elate para Arã, expulsando os homens de Judá. Os edomitas, então, se mudaram para Elate, onde vivem até hoje.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nessa época, o rei de Edom recuperou a cidade de Elate para os edomitas. Expulsou o povo de Judá e colocou edomitas para morarem ali, onde estão até hoje.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, por essa ocasião, o rei de Aram, Rezim, conseguiu recuperar a cidade de Elate, depois de ter expulsado os judeus que ali viviam. Os edomitas regressaram a Elate, onde ficaram até ao dia de hoje.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele tempo, Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria, lançando fora os judeus; os siros vieram e ficaram habitando ali até o dia de hoje.