2 Kings 17:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eles porém, não deram ouvidos; antes endureceram a sua cerviz, como fizeram seus pais, que não creram no Senhor seu Deus;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas as pessoas não obedeceram; foram teimosos como os seus antepassados que não creram no SENHOR seu Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas eles não o quiseram ouvir, e endureceram o seu coração, imitando seus pais, que se tornaram infiéis ao Senhor, seu Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porém eles não deram ouvidos; ao contrário, foram obstinados como seus pais, que não creram no Senhor, seu Deus;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém não deram ouvidos; antes, se tornaram obstinados, de dura cerviz como seus pais, que não creram no SENHOR, seu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém não deram ouvidos; antes, endureceram a sua cerviz, como a cerviz de seus pais, que não creram no Senhor, seu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém não deram ouvidos; antes endureceram a sua cerviz, como a cerviz de seus pais, que não creram no SENHOR seu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas eles não o quiseram ouvir; fizeram-se teimosos como os seus antepassados, que não confiaram no Senhor, seu Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém não deram ouvidos; antes, endureceram a sua cerviz, como a cerviz de seus pais, que não creram no Senhor, seu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém eles não quiseram ouvir; se tornaram obstinados e foram teimosos como os seus pais, que não creram no Senhor, seu Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas os israelitas não quiseram atender. Eles eram teimosos e desobedientes como os seus antepassados e não quiseram confiar no Senhor, o seu Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas os israelitas do Reino do Norte não quiseram obedecer; foram teimosos como os seus antepassados, que não confiaram no Senhor, o Deus deles.
Portuguese NVI
Mas eles não quiseram ouvir e foram obstinados como seus antepassados, que não confiaram no Senhor seu Deus.
Portuguese NVI 2023
Contudo, eles não quiseram ouvir e foram obstinados como os seus antepassados, que não confiaram no Senhor, o seu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas os israelitas se recusaram a ouvir. Foram tão teimosos quanto seus antepassados que não quiseram crer no S enhor, seu Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, Israel não lhe quis prestar ouvidos. O povo era duro de coração, tal como seus pais, que também recusaram crer no Senhor, seu Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porém não o quiseram ouvir, mas endureceram a sua cerviz, como a de seus pais, que não creram em Jeová, seu Deus.