2 Kings 17:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que o Senhor muito se indignou contra Israel, e os tirou de diante da sua face; não ficou senão somente a tribo de Judá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o SENHOR se irou muitíssimo com Israel e os expulsou da sua presença. Não ficou nem um israelita, só ficou a tribo de Judá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, o Senhor indignou-se profundamente contra os filhos de Israel e lançou-os para longe da sua face. Só ficou a tribo de Judá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso o Senhor ficou furioso com Israel e os expulsou de sua presença, restando apenas a tribo de Judá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pelo que o SENHOR muito se indignou contra Israel e o afastou da sua presença; e nada mais ficou, senão a tribo de Judá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que o Senhor muito se indignou contra Israel e os tirou de diante da sua face; nada mais ficou, senão a tribo de Judá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto o SENHOR muito se indignou contra Israel, e os tirou de diante da sua face; nada mais ficou, senão somente a tribo de Judá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, o Senhor ficou profundamente irado contra os israelitas e os baniu da sua vista. Só ficou a tribo de Judá.
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que o Senhor muito se indignou contra Israel e os tirou de diante da sua face; nada mais ficou, senão a tribo de Judá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso o Senhor muito se indignou contra Israel e o afastou da sua presença; e nada mais ficou, a não ser a tribo de Judá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor ficou indignado com Israel e os expulsou da sua presença, e por fim restou somente a tribo de Judá.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor ficou tão irado, que os expulsou da sua presença, deixando somente o Reino de Judá.
Portuguese NVI
Então o Senhor indignou-se muito contra Israel e os expulsou da sua presença. Só a tribo de Judá escapou,
Portuguese NVI 2023
Então, o Senhor indignou‑se muito contra Israel e o expulsou da sua presença. Só a tribo de Judá escapou,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor se indignou muito com Israel e o expulsou de sua presença. Com isso, restou somente a tribo de Judá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, o Senhor muito se irou contra eles. Varreu-os da sua presença de tal forma que apenas ficou a tribo de Judá na terra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, Jeová muito se irou contra Israel e os tirou de diante da sua face; e não ficou senão somente a tribo de Judá.