2 Kings 17:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que o Senhor rejeitou toda a linhagem de Israel, e os oprimiu, entregando-os nas mãos dos despojadores, até que os expulsou da sua presença.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR rejeitou a todos, fazendo-os passar por muitas dificuldades. Ele permitiu que fossem saqueados em tudo o que tinham e, finalmente, expulsou-os para longe da sua presença.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor rejeitou, pois, toda a linhagem de Israel, humilhou-a e entregou-a nas mãos dos opressores, até ser completamente banida da sua presença.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso o Senhor rejeitou toda a linhagem de Israel e os oprimiu, entregando-os nas mãos dos invasores, até que os expulsou da sua presença.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pelo que o SENHOR rejeitou a toda a descendência de Israel, e os afligiu, e os entregou nas mãos dos despojadores, até que os expulsou da sua presença.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que o Senhor rejeitou a toda semente de Israel, e os oprimiu, e os deu nas mãos dos despojadores, até que os tirou de diante da sua presença.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso o SENHOR rejeitou a toda a descendência de Israel, e os oprimiu, e os deu nas mãos dos despojadores, até que os expulsou da sua presença.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor rejeitou assim todos os israelitas e castigou-os, entregando-os nas mãos de inimigos cruéis, e, por fim, baniu-os da sua vista.
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que o Senhor rejeitou a toda semente de Israel, e os oprimiu, e os deu nas mãos dos despojadores, até que os tirou de diante da sua presença.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso o Senhor rejeitou toda a descendência de Israel, e os afligiu, e os entregou nas mãos dos espoliadores, até que os expulsou da sua presença.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por esse motivo, o Senhor rejeitou todos os filhos de Israel; ele castigou o povo entregando-o nas mãos dos seus inimigos, até que foram expulsos da sua presença.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, o Senhor rejeitou todos os descendentes de Israel; ele os castigou, entregando-os a inimigos cruéis, e no fim os expulsou da sua presença.
Portuguese NVI
Por isso, o Senhor rejeitou todo o povo de Israel; ele o afligiu e o entregou nas mãos de saqueadores, até expulsá-lo da sua presença.
Portuguese NVI 2023
Por isso, o Senhor rejeitou toda a descendência de Israel; ele a afligiu e a entregou nas mãos de saqueadores, até que a expulsou da sua presença.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor rejeitou todos os descendentes de Israel. Como castigo, entregou-os a seus inimigos, até que expulsou Israel de sua presença.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Foi por essa razão que o Senhor rejeitou todos os descendentes de Israel. Castigou-os, entregando-os aos seus adversários, até que foram totalmente destruídos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová rejeitou toda a linhagem de Israel, e os afligiu, e os entregou nas mãos dos despojadores, até os ter lançado fora da sua presença.