2 Kings 17:41 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim estas nações temiam ao Senhor, mas serviam também as suas imagens esculpidas; também seus filhos, e os filhos de seus filhos fazem até o dia de hoje como fizeram seus pais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Essas nações adoravam ao SENHOR, mas também aos seus próprios ídolos. Os seus filhos e netos fizeram a mesma coisa que os seus antepassados, e continuam fazendo isso até hoje.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aqueles povos adoraram o Senhor, mas honraram ao mesmo tempo os seus ídolos. Ainda hoje, os seus filhos e os seus netos procedem como fizeram os seus pais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, essas nações temiam o Senhor mas também suas imagens esculpidas; seus filhos e seus descendentes também fazem até o dia de hoje como fizeram seus pais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, estas nações temiam o SENHOR e serviam as suas próprias imagens de escultura; como fizeram seus pais, assim fazem também seus filhos e os filhos de seus filhos, até ao dia de hoje.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, estas nações temiam ao Senhor e serviam as suas imagens de escultura; como fizeram seus pais, assim fazem também seus filhos e os filhos de seus filhos, até ao dia de hoje.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim estas nações temiam ao SENHOR e serviam as suas imagens de escultura; também seus filhos, e os filhos de seus filhos, como fizeram seus pais, assim fazem eles até ao dia de hoje.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Assim eles adoravam o Senhor, mas adoravam também os seus ídolos; e até ao dia de hoje os seus descendentes continuaram a fazer o mesmo, de geração em geração.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, estas nações temiam ao Senhor e serviam as suas imagens de escultura; como fizeram seus pais, assim fazem também seus filhos e os filhos de seus filhos, até ao dia de hoje.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, estas nações adoravam o Senhor e serviam as suas próprias imagens de escultura. Como fizeram os seus pais, assim fazem também os seus filhos e os filhos de seus filhos, até o dia de hoje.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esses homens que vieram da Babilônia adoravam o Senhor, mas também adoravam os seus ídolos. E os seus descendentes até o dia de hoje fazem a mesma coisa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E assim eles adoravam a Deus, o Senhor, mas também adoravam os seus ídolos; e até hoje os seus descendentes continuam a fazer a mesma coisa.
Portuguese NVI
Mesmo enquanto esses povos adoravam o Senhor, também prestavam culto aos seus ídolos. Até hoje seus filhos e netos continuam a fazer o que seus antepassados faziam.
Portuguese NVI 2023
Mesmo quando essas nações adoravam ao Senhor, também prestavam culto aos seus ídolos. Até hoje, os seus filhos e netos continuam fazendo o que os seus antepassados faziam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, embora os novos habitantes adorassem o S enhor, também adoravam seus ídolos. E até hoje seus descendentes fazem a mesma coisa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estes colonos da Babilónia adoravam o Senhor, é certo, mas adoravam igualmente os seus ídolos. Até hoje, os seus descendentes fazem o mesmo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, essas nações temiam a Jeová e serviam as suas imagens de escultura; como fizeram seus pais, assim fazem também seus filhos e os filhos de seus filhos, até o dia de hoje.