2 Kings 18:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Foi nesse tempo que Ezequias, rei de Judá, cortou das portas do templo do Senhor, e dos umbrais, o ouro de que ele mesmo os cobrira, e o deu ao rei da Assíria.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Naquele tempo Ezequias tirou o ouro que cobria as portas do templo do SENHOR e as colunas das portas, que ele mesmo tinha colocado ali, e o entregou ao rei da Assíria.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tirou também o revestimento de ouro que ele mesmo, Ezequias, rei de Judá, mandara aplicar nas portas do templo do Senhor, e entregou tudo ao rei da Assíria.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Foi nesse tempo que Ezequias, rei de Judá, retirou o ouro das portas e dos umbrais do templo do Senhor, de que ele mesmo os revestira, e o entregou ao rei da Assíria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foi quando Ezequias arrancou das portas do templo do SENHOR e das ombreiras o ouro de que ele, rei de Judá, as cobrira, e o deu ao rei da Assíria.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naquele tempo, cortou Ezequias o ouro das portas do templo do Senhor e das ombreiras, de que Ezequias, rei de Judá, as cobrira, e o deu ao rei da Assíria.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naquele tempo cortou Ezequias o ouro das portas do templo do SENHOR, e das ombreiras, de que ele, rei de Judá, as cobrira, e o deu ao rei da Assíria.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
arrancou também o revestimento de ouro que ele tinha posto nas portas e pilares do templo e enviou tudo ao rei da Assíria.
Portuguese Bible Old Orthography
Naquele tempo, cortou Ezequias o ouro das portas do templo do Senhor e das ombreiras, de que Ezequias, rei de Judá, as cobrira, e o deu ao rei da Assíria.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Foi quando Ezequias arrancou o ouro que havia nas portas do templo do Senhor e nas ombreiras, o ouro com que ele, o rei de Judá, as havia revestido, e o deu ao rei da Assíria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E teve ainda de arrancar o ouro das portas do templo e dos batentes das portas que haviam sido cobertos com ouro, e entregou tudo ao rei da Assíria.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele também arrancou o ouro das portas do Templo e o ouro com que ele mesmo havia revestido os batentes e mandou tudo para Senaqueribe.
Portuguese NVI
Nessa ocasião Ezequias, rei de Judá, retirou o ouro com que havia coberto as portas e batentes do templo do Senhor, e o deu ao rei da Assíria.
Portuguese NVI 2023
Nessa ocasião, Ezequias, rei de Judá, retirou o ouro com que havia revestido as portas e os batentes do templo do Senhor e o deu ao rei da Assíria.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Arrancou até o ouro das portas e dos batentes do templo do S enhor que ele havia coberto com ouro e entregou tudo ao rei da Assíria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Arrancou ainda o ouro que revestia as portas do templo, e o das ombreiras de outras portas que tinham sido revestidas com esse metal precioso, e deu tudo ao rei assírio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nesse tempo, cortou Ezequias o ouro das portas do templo de Jeová e das colunas que Ezequias, rei de Judá, tinha forrado, e o deu ao rei da Assíria.