2 Kings 19:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Ezequias orou perante o Senhor, dizendo: ó Senhor Deus de Israel, que estás assentado sobre os querubins, tu mesmo, só tu és Deus de todos os reinos da terra; tu fizeste o céu e a terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois Ezequias orou perante o SENHOR e disse: — Ó SENHOR, Deus de Israel, que está sentado no seu trono entre os querubins, o Senhor é o único Deus de todas as nações da terra. O Senhor fez os céus e a terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E orou diante dele, dizendo: «Senhor, Deus de Israel, que estás sentado sobre os querubins, só Tu és o Deus de todos os reinos da terra. Tu fizeste os céus e a terra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Ezequias orou ao Senhor: Ó Senhor, Deus de Israel, que estás assentado acima dos querubins, tu mesmo; só tu és Deus de todos os reinos da terra; tu fizeste o céu e a terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e orou perante o SENHOR, dizendo: Ó SENHOR, Deus de Israel, que estás entronizado acima dos querubins, tu somente és o Deus de todos os reinos da terra; tu fizeste os céus e a terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E orou Ezequias perante o Senhor e disse: Ó Senhor, Deus de Israel, que habitas entre os querubins, tu mesmo, só tu és Deus de todos os reinos da terra; tu fizeste os céus e a terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E orou Ezequias perante o SENHOR e disse: Ó SENHOR Deus de Israel, que habitas entre os querubins, tu mesmo, só tu és Deus de todos os reinos da terra; tu fizeste os céus e a terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e dirigiu-lhe a seguinte oração: « Senhor do Universo, Deus de Israel, que estás sentado sobre os querubins, tu és o único Deus de todos os reinos do mundo, e fizeste o céu e a terra.
Portuguese Bible Old Orthography
E orou Ezequias perante o Senhor e disse: Ó Senhor, Deus de Israel, que habitas entre os querubins, tu mesmo, só tu és Deus de todos os reinos da terra; tu fizeste os céus e a terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Ezequias orou diante do Senhor, dizendo: — Ó Senhor, Deus de Israel, que estás entronizado acima dos querubins, somente tu és o Deus de todos os reinos da terra; tu fizeste os céus e a terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois Ezequias fez esta oração: “Ó Senhor, Deus de Israel, que está assentado em seu trono entre os querubins; só o Senhor é o Deus de todos os reinos da terra. O Senhor criou os céus e a terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e orou assim: — Ó Senhor, Deus de Israel, que estás sentado no teu trono que fica acima dos querubins! Só tu és Deus e governas todos os reinos do mundo. Tu fizeste os céus e a terra.
Portuguese NVI
E Ezequias orou ao Senhor: "Senhor, Deus de Israel, que reina em teu trono, entre os querubins, só tu és Deus sobre todos os reinos da terra. Tu criaste os céus e a terra.
Portuguese NVI 2023
E Ezequias orou ao Senhor: ― Senhor, Deus de Israel, cujo trono está entre os querubins, só tu és Deus sobre todos os reinos da terra. Tu criaste os céus e a terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Ezequias fez esta oração na presença do S enhor: “Ó S enhor, o Deus de Israel, que estás entronizado entre os querubins! Só tu és Deus de todos os reinos da terra. Sim, tu criaste os céus e a terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E orou ao Senhor do seguinte modo: “Ó Senhor, Deus de Israel, que habitas entre os querubins, só tu és o Deus de todos os povos da Terra! Tu fizeste os céus e a Terra!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ezequias orou diante de Jeová e disse: Jeová, Deus de Israel, que estás sentado sobre os querubins, tu, só tu, és o Deus de todos os reinos da terra; tu fizeste o céu e a terra.